I Chronicles 2

Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
Ето синовете на Израил: Рувим, Симеон, Леви и Юда, Исахар и Завулон,
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
Дан, Йосиф и Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
Синове на Юда: Ир и Онан, и Шела; тези трима му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред ГОСПОДА, и Той го уби.
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всичките синове на Юда бяха петима.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul.
Синове на Фарес: Есрон и Амул.
Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. -
Синове на Зара: Зимрий и Етан, и Еман, и Халкол, и Дара; всичко петима.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
Синове на Хармий: Ахар, който докара беда на Израил, като извърши престъпление с обреченото на проклятие.
Und die Söhne Ethans: Asarja. -
Синове на Етан: Азария.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
Синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил и Арам, и Халев.
Und Ram zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
И Арам роди Аминадав, а Аминадав роди Наасон, първенец на синовете на Юда.
Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
И Наасон роди Салмон, а Салмон роди Вооз,
und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
а Вооз роди Овид, а Овид роди Есей.
Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
И Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
четвъртия Натанаил, петия Радай,
Ozem, den sechsten; David, den siebten.
шестия Осем и седмия Давид.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
А техни сестри бяха Саруя и Авигея. И синовете на Саруя бяха Ависей, Йоав и Асаил, трима.
Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
А Авигея роди Амаса, а баща на Амаса беше исмаилецът Йетер.
Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; und dies sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
И Халев, синът на Есрон, роди синове от жена си Азува и от Ериота, и синовете му бяха: Есер и Совав, и Ардон.
Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
И Азува умря и Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.
Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
Ор роди Урий, а Урий роди Веселеил.
Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
После Есрон влезе при дъщерята на Махир, бащата на Галаад. Той я взе, като беше на шестдесет години, и тя му роди Сегув.
Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte 23 Städte im Lande Gilead;
А Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
und Gesur und Aram nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
И Гесур и Арам им отнеха селищата на Яир, заедно с Кенат и селата му — шестдесет града. Всички тези бяха синове на Махир, бащата на Галаад.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm Aschur, den Vater Tekoas.
А след като Есрон умря в Халев-Ефрата, Авия, жената на Есрон, му роди Асхор, бащата на Текуе.
Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
И синовете на Ерамеил, първородния на Есрон, бяха: първородният Арам, и Вуна, и Орен, и Осем, и Ахия.
Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
Ерамеил имаше и друга жена, чието име бе Атара: тя беше майка на Онам.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
А синовете на Арам, първородния на Ерамеил, бяха: Маас и Ямин, и Екер.
Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
И синовете на Онам бяха: Самай и Ядай. А синовете на Самай: Надав и Ависур.
Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
И името на жената на Ависур беше Авихаила. Тя му роди Ааван и Молид.
Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
Синовете на Надав: Селед и Апаим. А Селед умря без синове.
Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
Син на Апаим беше Есий, син на Есий — Сисан, а син на Сисан — Аалай.
Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
Синовете на Ядай, брата на Самай: Етер и Йонатан. А Етер умря без синове.
Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
Синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха синовете на Ерамеил.
Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
А Сисан нямаше синове, а само дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа.
und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
И Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена, и тя му роди Атай.
Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
Атай роди Натан, Натан роди Завад,
und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
Завад роди Ефлал, Ефлал роди Овид,
und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
Овид роди Ииуй, Ииуй роди Азария,
und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
Азария роди Хелис, Хелис роди Елеас,
und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
Елеас роди Сисамай, Сисамай роди Селум,
und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
Селум роди Екамия, а Екамия роди Елисама.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
Синове на Халев, брата на Ерамеил: първородният му Миса, който е баща на Зиф, и синовете на Мариса, бащата на Хеврон.
Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
Синове на Хеврон: Корей и Тапфуа, и Рекем, и Сема.
Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
А Сема роди Раам, бащата на Йоркоам, а Рекем роди Самай.
Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
А син на Самай беше Маон, а Маон беше баща на Ветсур.
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
А Гефа, наложницата на Халев, роди Харан и Моса, и Газез, а Харан роди Газез.
Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
Синове на Ядай: Регем и Йотам, и Гисан, и Фелет, и Гефа, и Сагаф.
Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
А Мааха, наложницата на Халев, роди Север и Тирхана,
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
роди и Сагаф, бащата на Мадмана, Сева, бащата на Махван и бащата на Гавая. А дъщерята на Халев беше Ахса.
Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
Тези бяха синовете на Халев, сина на Ор, първородния на Ефрата: Совал, бащата на Кириат-Иарим,
Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
Салма, бащата на Витлеем, Ареф, бащата на Вет-Гадер.
Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
А Совал, бащата на Кириат-Иарим, имаше синове: Арое и Ази, манахатеца.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
А родовете на Кириат-Иарим бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.
Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Zoriter;
Синове на Салма: Витлеем и нетофатците, Атарот-Вит-Йоав, Ази, манахатеца, сарайците,
und die Geschlechter der Schreiber, welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.
родовете на писарите, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, бащата на Рихавовия дом.