I Chronicles 1

Adam, Seth, Enosch,
Adão, Sete, Enos,
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
Cainã, Maalalel, Jarede,
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
Enoque, Matusalém, Lameque,
Noé, Sem, Cham et Japhet.
Noé, Sem, Cam e Jafé.
Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras. -
Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma. -
Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
Fils de Javan: Elischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan. -
Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. -Fils de Raema: Séba et Dedan.
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
Cusch engendra Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. -
Cuxe foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. -
os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec. -
Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadorão, Uzal, Diclá,
Ebal, Abimaël, Séba,
Ebal, Abimael, Sabá,
Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
Sem, Arpacschad, Schélach,
Sem, Arfaxade, Selá;
Héber, Péleg, Rehu,
Eber, Pelegue, Reú;
Serug, Nachor, Térach,
Serugue, Naor, Tera;
Abram, qui est Abraham.
Abrão, que é Abraão.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.
Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
Fils de Ketura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. -Fils de Jokschan: Séba et Dedan. -
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sabá e Dedã.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
Fils d'Esaü: Eliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré. -
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
Fils d'Eliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek. -
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan. -
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
Fils de Lothan: Hori et Homam. Soeur de Lothan: Thimna. -
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ebal, Schephi et Onam. -Fils de Tsibeon: Ajja et Ana. -
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
Fils d'Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran. -
Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. -Fils de Dischan: Uts et Aran. -
Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël. -Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba. -
Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. -
Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. -
Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. -
Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place. -
Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. -
Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place. -
Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. -
Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,
o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Edom.
o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.