I Chronicles 1

Adam, Seth, Enosch,
Адам, Сит, Енос,
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
Каинан, Маалалеил, Яред,
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
Енох, Матусал, Ламех,
Noé, Sem, Cham et Japhet.
Ной, Сим, Хам и Яфет.
Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras. -
Синове на Яфет: Гомер и Магог, и Мадай, и Яван, и Тувал, и Мосох, и Тирас.
Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma. -
Синове на Гомер: Асханаз и Дифат и Тогарма.
Fils de Javan: Elischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
Синове на Яван: Елиса и Тарсис, и Китим, и Доданим.
Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan. -
Синове на Хам: Хус и Мицраим, Фут и Ханаан.
Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. -Fils de Raema: Séba et Dedan.
Синове на Хус: Сева и Евила, и Савта, и Раама, и Савтека. Синове на Раама: Сава и Дедан.
Cusch engendra Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. -
И Хус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята.
Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
А Мицраим роди лудимите и анамимите, и леавимите, и нафтухимите,
les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. -
и патрусимите, и каслухимите, от които произлязоха филистимците, и кафторимите.
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
А Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
евейците, арукейците, асенейците,
les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
арвадците, цемарейците и аматейците.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec. -
Синове на Сим: Елам и Асур, и Арфаксад, и Луд, и Арам, и Уз, и Ул, и Гетер, и Мосох.
Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
И на Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото в неговите дни се раздели земята, а името на брат му беше Йоктан.
Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
А Йоктан роди Алмодад и Шалеф, и Хацармавет, и Ярах,
Hadoram, Uzal, Dikla,
и Адорам, и Узал, и Дикла,
Ebal, Abimaël, Séba,
и Гевал, и Авимаил, и Сава,
Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
и Офир, и Евила, и Йовав; всички тези бяха синове на Йоктан.
Sem, Arpacschad, Schélach,
Сим, Арфаксад, Сала,
Héber, Péleg, Rehu,
Евер, Фалек, Рагав,
Serug, Nachor, Térach,
Серух, Нахор, Тара,
Abram, qui est Abraham.
Аврам, който е Авраам.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Синовете на Авраам: Исаак и Исмаил.
Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
Ето техните родословия: Първородният на Исмаил: Наваиот; и Кидар и Адвеил, и Мавсам,
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
Масма и Дума, Маса, Адад и Тема,
Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.
Етур, Нафис и Кедма; тези са синове на Исмаил.
Fils de Ketura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. -Fils de Jokschan: Séba et Dedan. -
А ето синовете на Хетура, наложницата на Авраам: тя роди Земран и Йоксан, и Мадан, и Мадиам, и Есвок, и Шуах. Синове на Йоксан: Сава и Дедан.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.
Синове на Мадиам: Гефа и Ефер, и Енох, и Авида, и Елдага. Всички тези бяха синове на Хетура.
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
И Авраам роди Исаак. Синове на Исаак: Исав и Израил.
Fils d'Esaü: Eliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré. -
Синове на Исав: Елифаз, Рагуил и Еус, и Еглом, и Корей.
Fils d'Eliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek. -
Синове на Елифаз: Теман и Омар, Сефи и Готом, Кенез и Тамна, и Амалик.
Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
Синове на Рагуил: Нахат, Зара, Сама и Миза.
Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan. -
Синове на Сиир: Лотан и Совал, и Севегон, и Ана, и Дисон, и Асар, и Дисан.
Fils de Lothan: Hori et Homam. Soeur de Lothan: Thimna. -
Синове на Лотан: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна.
Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ebal, Schephi et Onam. -Fils de Tsibeon: Ajja et Ana. -
Синове на Совал: Алиан и Манахат, и Гевал, Сефи и Онам. Синове на Севегон: Ая и Ана.
Fils d'Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran. -
Синове на Ана: Дисон. Синове на Дисон: Амадан и Асван, и Итрам, и Харан.
Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. -Fils de Dischan: Uts et Aran. -
Синове на Асар: Валаан и Заван, и Акан. Синове на Дисан: Уз и Аран.
Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël. -Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba. -
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилевите синове: Вела, син на Веор, а името на града му беше Денава.
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. -
И Вела умря, а вместо него се възцари Йовав, синът на Зара, от Восора.
Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. -
И Йовав умря, а вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. -
И Хусам умря, а вместо него се възцари Адад, синът на Вадад, който разби мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.
Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place. -
И Адад умря, а вместо него се възцари Самла от Масрека.
Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. -
И Самла умря, а вместо него се възцари Саул от Роовот при реката.
Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place. -
И Саул умря, а вместо него се възцари Вааланан, синът на Аховор.
Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. -
И Вааланан умря, а вместо него се възцари Адад. Името на града му беше Пау, а името на жена му — Метавеил, дъщеря на Метред, дъщеря на Мезаав.
Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
И Адад умря. А едомските князе бяха: княз Тамна, княз Алия, княз Етет,
le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,
княз Оливема, княз Ила, княз Финон,
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
княз Кенез, княз Теман, княз Мивсар,
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Edom.
княз Магедиил, княз Ирам. Тези са едомските князе.