I Chronicles 1

Adam, Set Enosj,
אדם שת אנוש׃
Kenan, Mahalal'el, Jered,
קינן מהללאל ירד׃
Enok, Metusalem, Lemek,
חנוך מתושלח למך׃
Noa, Sem, Kam og Jafet.
נח שם חם ויפת׃
Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kitæerne og Rodosboerne.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
Kusj' Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
Hadoram, Uzal, Dikla,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
Ebal, Abimael, Saba,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
שם ארפכשד שלח׃
Eber, Peleg, Re'u,
עבר פלג רעו׃
Serug, Nakor, Tara
שרוג נחור תרח׃
og Abram, det er Abraham.
אברם הוא אברהם׃
Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃
Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃
Jetur, Nafesj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
De Sønner, som Abrahams Medhustru Hetura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
Midjans Sønner: Efa, Efer, Hallok, Ahida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zef, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
Iotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjeft og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne på Moabs Slette; hans By hed Avit.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
DaHadad døde, fremtrådte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
Oholibama, Ela, Pioon,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
Kenaz, Teman, Mibzar,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃