Job 33

Men hør nu Job, på min Tale og lyt til alle mine Ord!
Atòkile, Jòb, tanpri, koute sa m'ap di ou. Louvri zòrèy ou byen pou ou tande m'.
Se, jeg har åbnet min Mund, min Tunge taler i Ganen;
M' pare pou m' di dènye sa ki vin nan bouch mwen.
mine Ord er talt af oprigtigt Hjerte, mine Læber fører lutret Tale.
M' pral di tou sa ki nan kè m'. Se verite a tou senp mwen pral pale.
Guds Ånd har skabt mig, den Almægtiges Ånde har givet mig Liv.
Se lespri Bondye a ki fè m'. Se souf Bondye ki gen tout pouvwa a ki ban m' lavi.
Svar mig, i Fald du kan, rust dig imod mig, mød frem!
Si ou kapab, w'a reponn mwen. Pare kò ou. Pran pozisyon batay ou avè m'.
Se, jeg er din Lige for Gud, også jeg er taget af Ler;
Ou menm avè m', devan Bondye nou tout se menm. Nou tou de, se ak labou li fè nou.
Rædsel for mig skal ikke skræmme dig, min Hånd skal ej ligge tyngende på dig.
Ou wè! Ou pa bezwen pè m'! Mwen pa ka fè ou anyen!
Dog, det har du sagt i mit Påhør, jeg hørte så lydende Ord:
Mwen te tande ou ak de zòrèy mwen. Ki jan ou fè ka di:
"Jeg er ren og uden Brøde, lydeløs, uden Skyld;
Mwen menm, mwen inonsan. M' pa fè ankenn peche! M' pa gen anyen sou konsyans mwen.
men han søger Påskud imod mig, regner mig for sin Fjende;
Men, se Bondye ki pretann mwen ba l' jwen pou l' atake m'. Se li menm k'ap aji avè m' tankou si mwen te lènmi l'.
han lægger mine Fødder i Blokken, vogter på alle mine Veje."
Li mete de pye m' nan sèp. L'ap veye tou sa m'ap fè.
Se, der har du Uret, det er mit Svar, thi Gud er større end Mennesket.
La, Jòb monchè, m'ap reponn ou: ou antò. Paske Bondye pa kanmarad moun.
Hvorfor tvistes du med ham, fordi han ej svarer på dine Ord?
Poukisa w'ap chache Bondye kont konsa? Se paske li pa reponn lè w'ap plenyen nan pye l'?
Thi på een Måde taler Gud, ja på to, men man ænser det ikke:
Bondye pale divès jan. Men, pesonn pa okipe sa l'ap di.
I Drømme, i natligt Syn, når Dvale falder på Mennesker, når de slumrende hviler på Lejet;
Lè moun kouche nan kabann yo, lè yo fon nan dòmi lannwit, Bondye pale ak yo nan rèv, nan vizyon.
da åbner han Menneskers Øre, gør dem angst med Skræmmebilleder
Li fè yo konnen sa li gen pou l' di yo. Li ba yo avètisman pou yo mache sou piga yo.
for at få Mennessket bort fra Uret og udrydde Hovmod af Manden,
Li vle pou yo kite move chemen y'ap swiv la, pou yo pa kite lògèy vire tèt yo.
holde hans Sjæl fra Graven, hans Liv fra Våbendød.
Konsa, yo p'ap mouri. Y'a sove lavi yo.
Eller han revses med Smerter på Lejet, uafbrudt sfår der Hamp i hans Ben;
Bondye avèti moun tou lè li voye maladi sou yo. Li ba yo doulè nan tout kò yo.
Livet i ham væmmes ved Brød og hans Sjæl ved lækker Mad
Li bay yo degoutans manje. Yo pèdi anvi manje menm lò manje a gou.
hans Kød svinder hen, så det ikke ses, hans Knogler, som før ikke sås, bliver blottet;
Y'ap depafini, tout moun wè jan y'ap vin mèg. Tout zo nan kò yo griyen.
hans Sjæl kommer Graven nær, hans Liv de dræbende Magter.
Sa ki rete pou yo mouri a, pou y' ale nan peyi san chapo a pa anyen.
Hvis da en Engel er på hans Side, een blandt de tusind Talsmænd, som varsler Mennesket Tugt,
Lè sa a, yon zanj Bondye ka vin bò kote l', yonn nan milyonven zanj Bondye yo ki la pou fè moun chonje devwa yo.
og den viser ham Nåde og siger: "Fri ham fra at synke i Graven, Løsepenge har jeg fået!"
Zanj lan va gen pitye pou li. L'a di Bondye: -Tanpri, pa kite l' mouri. M'ap peye pou sove lavi li.
da svulmer hans Legem af Friskhed, han oplever atter sin Ungdom.
Kò li va refè, l'a vin fre tankou lè l' te jenn.
Han beder til Gud, og han er ham nådig, han skuer med Jubel hans Åsyn, fortæller Mennesker om sin Frelse.
Li lapriyè Bondye, Bondye reponn li. li al adore Bondye ak kè kontan. Bondye padonnen l' devan tout moun.
Han synger det ud for Folk: "Jeg synded og krænkede Retten og fik dog ej Løn som forskyldt!
L'ap mache bay Bondye lwanj toupatou. L'ap di: -Mwen te peche, mwen te fè sa ki mal. Men, Bondye pa fè m' peye pou sa m' te fè a.
Han har friet min Sjæl fra at fare i Grav, mit Liv ser Lyset med Lyst!"
Li egzante m' lanmò. Li ban m' lavi ankò.
Se, alle disse Ting gør Gud to Gange, ja tre med Mennesket
Men tou sa Bondye ap fè, de fwa, twa fwa pou lèzòm,
for at redde hans Sjæl fra Graven, så han skuer Livets Lys!
pou l' pa kite yo mouri, pou l' ba yo lavi ak kè kontan.
Lyt til og hør mig, Job, ti stille, så jeg kan tale!
Koulye a, Jòb, louvri zòrèy ou! Koute byen sa m'ap di! Pe bouch ou la! Kite m' fin pale!
Har du noget at sige, så svar mig, tal, thi gerne gav jeg dig Ret;
Men, si ou gen kichòy ou vle di, pale; m'ap koute ou. Paske mwen ta vle ba ou rezon.
hvis ikke, så høre du på mig, ti stille, at jeg kan lære dig Visdom!
Osinon, pe bouch ou, koute m' pito! Kite m' moutre ou sa ki rele gen bon konprann.