Proverbs 15

Mildt svar stiller vrede, sårende ord vækker nag.
Milda respondo kvietigas koleron; Sed malmola vorto ekscitas koleron.
Vises Tunge drypper af Kundskab, Dårskab strømmer fra Tåbers Mund.
La lango de saĝuloj bonigas la instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj elparolas sensencaĵon.
Alle Vegne er HERRENs Øjne, de udspejder onde og gode.
Sur ĉiu loko estas la okuloj de la Eternulo; Ili vidas la malbonulojn kaj bonulojn.
Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesår.
Milda lango estas arbo de vivo; Sed malbonparola rompas la spiriton.
Dåre lader hånt om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare på Revselse.
Malsaĝulo malŝatas la instruon de sia patro; Sed kiu plenumas la admonon, tiu estas prudenta.
Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.
En la domo de virtulo estas multe da trezoroj; Sed en la profito de malvirtulo estas pereo.
Vises Læber udstrør Kundskab, Tåbers Hjerte er ikke ret.
La buŝo de saĝuloj semas instruon; Sed la koro de malsaĝuloj ne estas tia.
Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
Oferdono de malvirtuloj estas abomenaĵo por la Eternulo; Sed la preĝo de virtuloj al Li plaĉas.
Den gudløses Færd er HERREN en Gru, han elsker den, der stræber efter Retfærd.
Abomenaĵo por la Eternulo estas la vojo de malvirtulo; Sed kiu celas virton, tiun Li amas.
Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
Malbona puno atendas tiun, kiu forlasas la vojon; Kaj la malamanto de admono mortos.
Dødsrige og Afgrund ligger åbne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter.
Ŝeol kaj la abismo estas antaŭ la Eternulo: Tiom pli la koroj de la homidoj.
Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd går han ikke.
Mokanto ne amas tiun, kiu lin admonas; Al saĝuloj li ne iras.
Glad Hjerte giver venligt Ansigt, ved Hjertesorg bliver Modet brudt.
Ĝoja koro faras la vizaĝon ĝoja; Sed ĉe ĉagreno de la koro la spirito estas malgaja.
Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Tåbers Mund lægger Vind på Dårskab.
La koro de saĝulo serĉas instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj nutras sin per malsaĝeco.
Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt Gæstebud.
Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj; Sed kontenta koro estas festenado.
Bedre lidet med HERRENs Frygt end store Skatte med Uro.
Pli bona estas malmulto kun timo antaŭ la Eternulo, Ol granda trezoro kun maltrankvileco ĉe ĝi.
Bedre en Ret Grønt med Kærlighed end fedet Okse og Had derhos.
Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo, Ol grasa bovo, sed kun malamo.
Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.
Kolerema homo kaŭzas malpacon; Kaj pacienculo kvietigas disputon.
Den lades Vej er spærret af Tjørn, de flittiges Sti er banet.
La vojo de maldiligentulo estas kiel dornarbeto; Sed la vojo de virtuloj estas ebenigita.
Viis Søn glæder sin Fader, Tåbe til Menneske foragter sin Moder.
Saĝa filo ĝojigas la patron; Sed homo malsaĝa estas malhonoro por sia patrino.
Dårskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt går lige frem.
Malsaĝeco estas ĝojo por malsaĝulo; Sed homo prudenta iras ĝustan vojon.
Er der ikke holdt Råd, så mislykkes Planer, de lykkes, når mange rådslår.
Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas; Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj.
Mand er glad, når hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
Plezuro por homo estas en la respondo de lia buŝo; Kaj kiel bona estas vorto en la ĝusta tempo!
Den kloge går opad på Livets Vej for at undgå Dødsriget nedentil.
La vojo de la vivo por saĝulo iras supren, Por ke li evitu Ŝeolon malsupre.
Hovmodiges Hus river HERREN bort, han fastsætter Enkens Skel.
La domon de fieruloj la Eternulo ruinigas; Sed Li gardas la limojn de vidvino.
Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.
Abomenaĵo por la Eternulo estas la intencoj de malnoblulo; Sed agrablaj estas la paroloj de puruloj.
Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
Profitemulo malĝojigas sian domon; Sed kiu malamas donacojn, tiu vivos.
Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.
La koro de virtulo pripensas respondon; Sed la buŝo de malvirtuloj elfluigas malbonon.
HERREN er gudløse fjern, men hører retfærdiges Bøn.
La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj; Sed la preĝon de la virtuloj Li aŭskultas.
Milde Øjne fryder Hjertet, godt Bud giver Marv i Benene.
Luma okulo ĝojigas la koron; Bona sciigo fortikigas la ostojn.
Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
Orelo, kiu aŭskultas la instruon de la vivo, Loĝos inter saĝuloj.
Hvo Tugt forsmår, lader hånt om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
Kiu forpuŝas admonon, tiu malestimas sian animon; Sed kiu aŭskultas instruon, tiu akiras saĝon.
HERRENs Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.
La timo antaŭ la Eternulo instruas saĝon, Kaj humileco troviĝas antaŭ honoro.