I Chronicles 1

Adam, Set, Enos,
آدم پدر شیث، شیث پدر انوش، انوش پدر قینان، قینان پدر مهللئیل، مهللئیل پدر یارد، یارد پدر خنوخ، خنوخ پدر متوشالح، متوشالح پدر لمک، لمک پدر نوح و نوح پدر سام و حام و یافث بود.
Kainan, Mahalaleel, Járed,
آدم پدر شیث، شیث پدر انوش، انوش پدر قینان، قینان پدر مهللئیل، مهللئیل پدر یارد، یارد پدر خنوخ، خنوخ پدر متوشالح، متوشالح پدر لمک، لمک پدر نوح و نوح پدر سام و حام و یافث بود.
Enoch, Matuzalém, Lámech,
آدم پدر شیث، شیث پدر انوش، انوش پدر قینان، قینان پدر مهللئیل، مهللئیل پدر یارد، یارد پدر خنوخ، خنوخ پدر متوشالح، متوشالح پدر لمک، لمک پدر نوح و نوح پدر سام و حام و یافث بود.
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
آدم پدر شیث، شیث پدر انوش، انوش پدر قینان، قینان پدر مهللئیل، مهللئیل پدر یارد، یارد پدر خنوخ، خنوخ پدر متوشالح، متوشالح پدر لمک، لمک پدر نوح و نوح پدر سام و حام و یافث بود.
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
پسران یافث: جومر، ماجوج، مادای، یاوان، توبال، ماشک و تیراس.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
پسران جومر: اشکناز، ریفات و تُوجرَمه.
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کِتیم و رودانیم.
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
پسران حام: کوش، مصر، لیبی و کنعان.
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
پسران کوش: سبا، حویله، سبته، رعمه، سبتکا و ددان.
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
کوش همچنین پدر نمرود بود که یکی از قهرمانان روی زمین شد.
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
پسران مصر: لود، عنامیم، لهابیم، نفتوحیم، فتروسیم، کسلوحیم جدّ فلسطینیان و کفتوریم بود.
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
پسران مصر: لود، عنامیم، لهابیم، نفتوحیم، فتروسیم، کسلوحیم جدّ فلسطینیان و کفتوریم بود.
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
کنعان پدر صیدون پسر اول، حِتّیان و قومهای یبوسیان، اموریان، جَرجاشیان، حِویان، عرقیان، سینیان، اروادیان، صماریان و حماتیان بود.
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
کنعان پدر صیدون پسر اول، حِتّیان و قومهای یبوسیان، اموریان، جَرجاشیان، حِویان، عرقیان، سینیان، اروادیان، صماریان و حماتیان بود.
A Hevea, Aracea a Sinea,
کنعان پدر صیدون پسر اول، حِتّیان و قومهای یبوسیان، اموریان، جَرجاشیان، حِویان، عرقیان، سینیان، اروادیان، صماریان و حماتیان بود.
A Aradia, Samarea a Amatea.
کنعان پدر صیدون پسر اول، حِتّیان و قومهای یبوسیان، اموریان، جَرجاشیان، حِویان، عرقیان، سینیان، اروادیان، صماریان و حماتیان بود.
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
پسران سام: عیلام، آشور، ارفکشاد، لود، ارام، پسران ارام: عوص، حول، جاتر و ماشک بود.
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
ارفکشاد پدر شالح و شالح پدر عابر بود.
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
عابر دو پسر داشت. یکی از آنها فالج بود که در دوران زندگی او مردم روی زمین به شعبات مختلف تقسیم شدند و دیگری یقطان نام داشت.
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
-‌یقطان پدر الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، عوبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب بود.
A Adoráma, Uzala a Dikla,
-‌یقطان پدر الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، عوبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب بود.
A Ebale, Abimahele a Sebai,
-‌یقطان پدر الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، عوبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب بود.
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
-‌یقطان پدر الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، عوبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب بود.
Sem, Arfaxad, Sále,
-‌سلسلهٔ خانوادهٔ سام تا ابرام: ارفکشاد، شالح، عابر، فالج، رعو، سروج، ناحور، تارح و ابرام یعنی ابراهیم.
Heber, Peleg, Réhu,
-‌سلسلهٔ خانوادهٔ سام تا ابرام: ارفکشاد، شالح، عابر، فالج، رعو، سروج، ناحور، تارح و ابرام یعنی ابراهیم.
Sárug, Náchor, Táre,
-‌سلسلهٔ خانوادهٔ سام تا ابرام: ارفکشاد، شالح، عابر، فالج، رعو، سروج، ناحور، تارح و ابرام یعنی ابراهیم.
Abram, ten jest Abraham.
-‌سلسلهٔ خانوادهٔ سام تا ابرام: ارفکشاد، شالح، عابر، فالج، رعو، سروج، ناحور، تارح و ابرام یعنی ابراهیم.
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
ابراهیم دو پسر داشت به نامهای اسحاق و اسماعیل.
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
نسب نامهٔ آنها به ترتیب زیر می‌باشد: پسران اسماعیل: نبایوت پسر اول، قیدار، اَدَبئیل، مِبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قِدمَه.
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
نسب نامهٔ آنها به ترتیب زیر می‌باشد: پسران اسماعیل: نبایوت پسر اول، قیدار، اَدَبئیل، مِبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قِدمَه.
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
نسب نامهٔ آنها به ترتیب زیر می‌باشد: پسران اسماعیل: نبایوت پسر اول، قیدار، اَدَبئیل، مِبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قِدمَه.
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
پسران قطوره صیغهٔ ابراهیم: زمران، یُقشان، مدان، مدیان، ایشباک و شوآ را به دنیا آورد. شبا و ددان پسران یقشان بودند.
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
پسران مدیان: عیفا، عیفَر، حنوک، ابیداع و الداعه بودند. ایشان پسران ابراهیم بودند که صیغه‌اش، قطوره به دنیا آورد.
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
اسحاق، فرزند ابراهیم، دو پسر داشت به نامهای عیسو و اسرائیل.
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
پسران عیسو: الیفاز، رعوئیل، یعوش، یعلام و قورح.
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
پسران الیفاز: تیمان، اومار، صفو، جَعتام، قناز، تمناع و عمالیق.
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
پسران رعوئیل: نَحَت، زارح، شمه و مِزّه‌.
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
پسران سعیر: لوطان، شوبال، صبعون، عَنَه، دیشون، ایصر و دیشون.
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
حوری و هومام پسران لوطان بودند و خواهر لوطان تمناع نام داشت.
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
پسران شوبال: علوان، مَنحت، عیبال، شفو و اونام. ایه و عنه پسران صبعون بودند.
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
عنه پدر دیشون و دیشون جدّ خاندانهای حمدان، اشبان، بتران و کران بود.
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
بلهان، زعوان و عقان پسران ایصر، عوص و اران پسران دیشون بودند.
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
این است نامهای پادشاهانی که پیش از آنکه سلطنتی در اسرائیل تشکیل شود، در سرزمین اَدوم حکمرانی می‌کردند: بالع، پسر بعور که در شهر دینهابه سکونت داشت.
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
بعد از آنکه بالع فوت کرد، یوباب پسر زارح از بُصره جانشین او شد.
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
بعد از یوباب، حوشام از سرزمین تیمانی به جای او به سلطنت رسید.
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
پس از وفات حوشام، هَدَاد پسر بَداد که مدیان را در کشور موآب شکست داد، بر تخت سلطنت نشست. پایتخت او شهر عویت بود.
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
وقتی هدد درگذشت، سَمله از شهر مسریقه پادشاه شد.
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
پس از مرگ سمله، شاول از رحوبوت، -شهر کنار رودخانهٔ فرات- جانشین او شد.
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
بعد از وفات شائول بعل حانان، پسر عکبور به جای او بر تخت شاهی نشست.
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
بعد از آنکه بعل حانان مُرد، هدار جانشین او شد. نام شهر او فاعو و نام زنش مهیطبئیل، دختر مطرد و نوهٔ مَی‌ذاهَب بود.
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
بعد از مدّتی هدد هم فوت کرد. قبایل اَدوم عبارت بودند از: تمناع، علوه، یتیت،
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
اهولیبامه، اِیله، فینون،
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
قناز، تیمان، مبصار،
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
مجدیئیل و عیرام.