Psalms 18

Učitelju zbora. Od Jahvina sluge Davida koji Jahvi ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga Jahve oslobodi iz ruku neprijatelja
למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי׃
Ljubim te, Jahve, kreposti moja!
יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי׃
Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, snago spasenja moga, tvrđavo moja!
מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃
Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna, i od dušmana bit ću izbavljen.
אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני׃
Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne.
חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות׃
Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me:
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו׃
u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Hrama zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃
I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji gora, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃
On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח׃
Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים׃
Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש׃
od blijeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש׃
Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם׃
Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך׃
Morska se dna pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃
On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני׃
Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי׃
Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי׃
na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי׃
Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני׃
Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני׃
do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו׃
Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם׃
S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל׃
S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל׃
jer narodu poniženu spasenje donosiš, a ponižavaš oči ohole.
כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי׃
Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור׃
s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Božja ognjem kušana. On, samo on, štit je svima koji se k njemu utječu.
כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו׃
Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי׃
Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran,
משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃
noge mi dade brze k'o u košute i postavi me na visine čvrste,
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי׃
ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני׃
Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me desnica drži, tvoja me brižljivost uzvisi.
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי׃
Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם׃
Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי׃
Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי׃
Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם׃
Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם׃
Vapiju u pomoć - nikog da pomogne; vapiju Jahvi - ne odaziva se.
ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם׃
Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih k'o blato na putu.
תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני׃
Ti me izbavi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃
Svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuđinci meni laskaju;
בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃
sinovi tuđinski gube srčanost, izlaze dršćuć' iz svojih utvrda.
חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי׃
Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי׃
Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני׃
Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה׃
Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu: [ (Psalms 18:51) umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke. ]
מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃