Psalms 37

(По слав. 36) Псалм на Давид. Не се раздразнявай заради злодеите и не завиждай на онези, които вършат беззаконие,
David aleph noli contendere cum malignis neque aemuleris facientes iniquitatem
защото скоро ще се окосят като трева и като зелена трева ще повехнат.
quoniam sicut herba velociter conterentur et sicut holus viride arescent
Уповавай се на ГОСПОДА и върши добро, населявай земята и пази истината.
beth spera in Domino et fac bonum peregrinare in terra et pascere fide
Наслаждавай се в ГОСПОДА и Той ще ти даде желанията на сърцето ти.
et delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui
Предай на ГОСПОДА пътя си и се уповавай на Него, и Той ще действа.
gimel volve super Dominum viam tuam et confide in eo et ipse faciet
Ще изведе наяве правдата ти като светлината и правото ти като пладне.
et educet sicut lumen iustitiam tuam et iudicium tuum sicut meridiem
Облегни се на ГОСПОДА и Го чакай. Не се раздразнявай заради онзи, който преуспява в пътя си, заради човека, който осъществява зли замисли.
deleth tace Domino et expecta eum noli contendere adversum eum qui proficit in via sua adversum virum qui facit quae cogitat
Престани да се гневиш и остави яростта, не се раздразнявай — това води само към вършене на зло.
he dimitte iram et relinque furorem noli contendere ut malefacias
Защото злодеите ще бъдат отсечени, а онези, които чакат ГОСПОДА, те ще наследят земята.
quoniam qui malefaciunt interibunt expectantes autem Dominum ipsi hereditabunt terram
Защото още малко, и безбожния няма да го има вече, ще търсиш мястото му, но няма да е там.
vav adhuc enim modicum et non erit impius et cogitabis de loco eius et non subsistet
А смирените ще наследят земята и ще се наслаждават в изобилен мир.
mites autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis
Безбожният прави заговор против праведния и със зъби скърца против него.
zai cogitat impius de iusto et frendet adversum eum dentibus suis
Господ му се смее, защото вижда, че денят му идва.
Dominus deridebit eum videns quod venit dies eius
Безбожните извадиха меча и опънаха лъка си, за да повалят сиромаха и бедния, за да заколят ходещите в правда.
heth gladium evaginaverunt impii tetenderunt arcum suum ut percutiant egenum et pauperem et interficiant rectos in via
Мечът им ще се забие в собственото им сърце и лъковете им ще се строшат.
gladius eorum ingrediatur in cor eorum et arcus eorum confringantur
По-добре малкото на праведния, отколкото изобилието на мнозина безбожни.
teth melius est parum iusto quam divitiae impiorum multae
Защото ръцете на безбожните ще се строшат, а ГОСПОД подкрепя праведните.
quia brachia impiorum confringentur sublevat autem iustos Dominus
ГОСПОД знае дните на непорочните и тяхното наследство ще бъде вечно.
ioth novit Dominus diem inmaculatorum et hereditas eorum aeterna erit
Те няма да се посрамят във време на зло и в дни на глад ще бъдат сити.
non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur
А безбожните ще се изтребят и враговете на ГОСПОДА ще бъдат като агнешката тлъстина — ще изчезнат, в дим ще изчезнат.
caph quia impii peribunt et inimici Domini gloriantes ut monocerotes consumentur sicut fumus consumitur
Безбожният взема назаем и не връща, а праведният е милостив и дава.
lameth fenus accipit impius et non reddit iustus autem donat et tribuit
Защото благословените от Него ще наследят земята, а проклетите от Него ще се изтребят.
quia qui benedicti fuerint ab eo hereditabunt terram et qui maledicti interibunt
Стъпките на човека се утвърждават от ГОСПОДА и неговият път Му е угоден.
mem a Domino gressus viri firmantur et viam eius volet
Когато падне, няма да бъде повален, защото ГОСПОД подпира ръката му.
cum ceciderit non adlidetur quia Dominus sustentat manum eius
Млад бях, ето, остарях, но не видях праведния оставен, нито потомството му да проси хляб.
nun puer fui siquidem senui et non vidi iustum derelictum neque semen eius quaerens panem
Цял ден е милостив и дава назаем, и потомството му е за благословение.
tota die donat et commodat et semen eius in benedictione
Отклонявай се от злото и върши добро, и ще населяваш вечно земята.
samech recede a malo et fac bonum et habita in sempiterno
Защото ГОСПОД обича правда и няма да остави Своите светии — те ще бъдат опазени до века, а потомството на безбожните ще се изтреби.
quia Dominus diligit iudicium et non derelinquet sanctos suos ain in aeternum custoditi sunt et semen impiorum periit
Праведните ще наследят земята и ще живеят на нея вечно.
iusti hereditabunt terram et habitabunt in saeculum super eam
Устата на праведния произнася мъдрост и езикът му говори правда.
fe os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
Законът на неговия Бог е в сърцето му, стъпките му не ще се подхлъзнат.
lex Dei eius in corde eius non deficient gressus eius
Безбожният дебне праведния и търси да го убие.
sade considerat impius iustum et quaerit ut occidat eum
ГОСПОД няма да го остави в ръката му и няма да го осъди, когато бъде съден.
Dominus non derelinquet eum in manu eius et non condemnabit eum cum iudicatur
Чакай ГОСПОДА и пази Неговия път, и Той ще те възвиши да наследиш земята; ще гледаш, когато се изтребват безбожните.
coph expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut possideas terram cum interibunt impii videbis
Видях безбожния в голяма мощ да се разпростира като зелено дърво на мястото си;
res vidi impium robustum et fortissimum sicut indigenam virentem
но премина, и ето, нямаше го; търсих го и не се намери.
et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus
Забележи непорочния и гледай праведния, защото човекът на мира ще има бъдеще,
sen custodi simplicitatem et vide rectum quia erit ad extremum viro pax
а отстъпилите от Бога ще се изтребят всички, бъдещето на безбожните ще се отсече.
iniqui autem delebuntur pariter et novissimum impiorum peribit
Но спасението на праведните е от ГОСПОДА; Той е тяхната крепост във време на беда.
thau salus iustorum a Domino fortitudo eorum in tempore tribulationis
И ГОСПОД ще им помогне и ще ги избави, ще ги избави от безбожните и ще ги спаси, понеже на Него се уповаха.
et auxiliabitur eis Dominus et salvabit eos ab impiis quia speraverunt in eo