Psalms 38

(По слав. 37) Псалм на Давид. За възпоменание. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в негодуванието Си и не ме наказвай в яростта Си!
canticum David in commemoratione Domine ne in ira tua arguas me neque in furore tuo corripias me
Защото стрелите Ти се забиха в мен и ръката Ти тежи върху мен.
quia sagittae tuae infixae sunt mihi et tetigit me manus tua
Няма здраво място в плътта ми поради Твоя гняв; няма мир в костите ми поради моя грях.
non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae non est pax ossibus meis a facie peccati mei
Защото беззаконията ми надвишиха главата ми, като тежко бреме много ми натежаха.
quia iniquitates meae transierunt caput meum quasi onus grave adgravatae sunt super me
Смърдят, гноясват раните ми заради безумието ми.
conputruerunt et tabuerunt cicatrices meae a facie insipientiae meae
Превит съм и съвсем се прегърбих, цял ден ходя скърбейки.
adflictus sum et incurvatus nimis tota die maerens ambulabam
Защото слабините ми са пълни с огън и в плътта ми няма здраво място.
quia lumbi mei repleti sunt ignominia et non est sanitas in carne mea
Отпаднал съм и съвсем съкрушен; рева от стона на сърцето си.
evigilavi et adflictus sum nimis rugiebam a gemitu cordis mei
Господи, пред Теб е цялото ми желание и въздишането ми не е скрито от Теб.
Domine in conspectu tuo omne desiderium meum et gemitus meus a te non est absconditus
Сърцето ми тупти, силата ми ме остави, а светлината на очите ми — и тя не е у мен.
cor meum fluctuabat dereliquit me fortitudo mea et lux oculorum meorum etiam ipsa non est mecum
Любимите ми и приятелите ми странят от раната ми и роднините ми стоят надалеч.
cari mei et amici mei quasi contra lepram meam steterunt et vicini mei longe steterunt
И онези, които търсят живота ми, залагат примки, онези, които търсят злото ми, говорят за унищожение и цял ден замислят измама.
et inruebant quaerentes animam meam et investigantes mala mihi loquebantur insidias et dolos tota die meditabantur
Но аз съм като глух, не чувам, и като ням, който не отваря устата си.
ego autem quasi surdus non audiebam et quasi mutus non aperiebam os meum
Да, аз съм като човек, който не чува, и в чиито уста няма оправдание.
et eram quasi homo non audiens nec habens in ore suo redargutiones
Защото на Теб се надявам, ГОСПОДИ, Ти ще отговориш, Господи Боже мой.
te enim Domine expectabam tu exaudies Domine Deus meus
Понеже казах: Да не тържествуват над мен! При подхлъзването на крака ми се големеят против мен.
quia dixi ne forte insultent mihi et cum vacillaverint pedes mei super me magnificentur
Защото съм близо до падане и болката ми е постоянно пред мен.
quia ego ad plagas paratus et dolor meus contra me est semper
Понеже признавам беззаконието си, наскърбен съм заради греха си.
quia iniquitatem meam adnuntio sollicitus ero pro peccato meo
Но враговете ми са живи и многобройни и много са онези, които ме мразят без причина.
inimici autem mei viventes confortati sunt et multiplicati sunt odientes me mendaciter
И онези, които отплащат зло за добро, ми се противят, понеже следвам доброто.
et qui reddunt malum pro bono adversabantur mihi quia sequebar bonum
Не ме оставяй, ГОСПОДИ! Боже мой, от мен не се отдалечавай!
ne derelinquas me Domine Deus meus ne elongeris a me
Побързай да ми помогнеш, Господи, спасение мое!
festina in auxilium meum Domine salutis meae