Psalms 37

(По слав. 36) Псалм на Давид. Не се раздразнявай заради злодеите и не завиждай на онези, които вършат беззаконие,
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
защото скоро ще се окосят като трева и като зелена трева ще повехнат.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Уповавай се на ГОСПОДА и върши добро, населявай земята и пази истината.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Наслаждавай се в ГОСПОДА и Той ще ти даде желанията на сърцето ти.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Предай на ГОСПОДА пътя си и се уповавай на Него, и Той ще действа.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Ще изведе наяве правдата ти като светлината и правото ти като пладне.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
Облегни се на ГОСПОДА и Го чакай. Не се раздразнявай заради онзи, който преуспява в пътя си, заради човека, който осъществява зли замисли.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, *se* arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Престани да се гневиш и остави яростта, не се раздразнявай — това води само към вършене на зло.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Защото злодеите ще бъдат отсечени, а онези, които чакат ГОСПОДА, те ще наследят земята.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Защото още малко, и безбожния няма да го има вече, ще търсиш мястото му, но няма да е там.
Egy kevés *idő* még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
А смирените ще наследят земята и ще се наслаждават в изобилен мир.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Безбожният прави заговор против праведния и със зъби скърца против него.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
Господ му се смее, защото вижда, че денят му идва.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
Безбожните извадиха меча и опънаха лъка си, за да повалят сиромаха и бедния, за да заколят ходещите в правда.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, *és* leöljék az igazán élőket;
Мечът им ще се забие в собственото им сърце и лъковете им ще се строшат.
*De* fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
По-добре малкото на праведния, отколкото изобилието на мнозина безбожни.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Защото ръцете на безбожните ще се строшат, а ГОСПОД подкрепя праведните.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
ГОСПОД знае дните на непорочните и тяхното наследство ще бъде вечно.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Те няма да се посрамят във време на зло и в дни на глад ще бъдат сити.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
А безбожните ще се изтребят и враговете на ГОСПОДА ще бъдат като агнешката тлъстина — ще изчезнат, в дим ще изчезнат.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Безбожният взема назаем и не връща, а праведният е милостив и дава.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
Защото благословените от Него ще наследят земята, а проклетите от Него ще се изтребят.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Стъпките на човека се утвърждават от ГОСПОДА и неговият път Му е угоден.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Когато падне, няма да бъде повален, защото ГОСПОД подпира ръката му.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Млад бях, ето, остарях, но не видях праведния оставен, нито потомството му да проси хляб.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
Цял ден е милостив и дава назаем, и потомството му е за благословение.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
Отклонявай се от злото и върши добро, и ще населяваш вечно земята.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Защото ГОСПОД обича правда и няма да остави Своите светии — те ще бъдат опазени до века, а потомството на безбожните ще се изтреби.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Праведните ще наследят земята и ще живеят на нея вечно.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Устата на праведния произнася мъдрост и езикът му говори правда.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
Законът на неговия Бог е в сърцето му, стъпките му не ще се подхлъзнат.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
Безбожният дебне праведния и търси да го убие.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
ГОСПОД няма да го остави в ръката му и няма да го осъди, когато бъде съден.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
Чакай ГОСПОДА и пази Неговия път, и Той ще те възвиши да наследиш земята; ще гледаш, когато се изтребват безбожните.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Видях безбожния в голяма мощ да се разпростира като зелено дърво на мястото си;
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
но премина, и ето, нямаше го; търсих го и не се намери.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
Забележи непорочния и гледай праведния, защото човекът на мира ще има бъдеще,
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
а отстъпилите от Бога ще се изтребят всички, бъдещето на безбожните ще се отсече.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
Но спасението на праведните е от ГОСПОДА; Той е тяхната крепост във време на беда.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
И ГОСПОД ще им помогне и ще ги избави, ще ги избави от безбожните и ще ги спаси, понеже на Него се уповаха.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.