I Chronicles 1

Адам, Сит, Енос,
Adam, Seth, Enos,
Каинан, Маалалеил, Яред,
Kenan, Mahalalel, Jered,
Енох, Матусал, Ламех,
Henoch, Methusalah, Lamech,
Ной, Сим, Хам и Яфет.
Noah, Sem, Ham, und Japhet.
Синове на Яфет: Гомер и Магог, и Мадай, и Яван, и Тувал, и Мосох, и Тирас.
Die Söhne Japhets: Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
Синове на Гомер: Асханаз и Дифат и Тогарма.
Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
Синове на Яван: Елиса и Тарсис, и Китим, и Доданим.
Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
Синове на Хам: Хус и Мицраим, Фут и Ханаан.
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
Синове на Хус: Сева и Евила, и Савта, и Раама, и Савтека. Синове на Раама: Сава и Дедан.
Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
И Хус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята.
Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
А Мицраим роди лудимите и анамимите, и леавимите, и нафтухимите,
Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
и патрусимите, и каслухимите, от които произлязоха филистимците, и кафторимите.
und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister ausgegangen sind) und die Kaphtorim. -
А Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
евейците, арукейците, асенейците,
und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
арвадците, цемарейците и аматейците.
und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
Синове на Сим: Елам и Асур, и Арфаксад, и Луд, и Арам, и Уз, и Ул, и Гетер, и Мосох.
Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.
Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber.
И на Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото в неговите дни се раздели земята, а името на брат му беше Йоктан.
Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
А Йоктан роди Алмодад и Шалеф, и Хацармавет, и Ярах,
Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
и Адорам, и Узал, и Дикла,
und Hadoram und Usal und Dikla,
и Гевал, и Авимаил, и Сава,
und Ebal und Abimael und Scheba,
и Офир, и Евила, и Йовав; всички тези бяха синове на Йоктан.
und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
Сим, Арфаксад, Сала,
Sem, Arpaksad, Schelach,
Евер, Фалек, Рагав,
Heber, Peleg, Reghu,
Серух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Tarah,
Аврам, който е Авраам.
Abram, das ist Abraham.
Синовете на Авраам: Исаак и Исмаил.
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
Ето техните родословия: Първородният на Исмаил: Наваиот; и Кидар и Адвеил, и Мавсам,
Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
Масма и Дума, Маса, Адад и Тема,
Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
Етур, Нафис и Кедма; тези са синове на Исмаил.
Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
А ето синовете на Хетура, наложницата на Авраам: тя роди Земран и Йоксан, и Мадан, и Мадиам, и Есвок, и Шуах. Синове на Йоксан: Сава и Дедан.
Und die Söhne der Ketura, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
Синове на Мадиам: Гефа и Ефер, и Енох, и Авида, и Елдага. Всички тези бяха синове на Хетура.
Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
И Авраам роди Исаак. Синове на Исаак: Исав и Израил.
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
Синове на Исав: Елифаз, Рагуил и Еус, и Еглом, и Корей.
Die Söhne Esaus: Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
Синове на Елифаз: Теман и Омар, Сефи и Готом, Кенез и Тамна, и Амалик.
Die Söhne Eliphas’: Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
Синове на Рагуил: Нахат, Зара, Сама и Миза.
Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
Синове на Сиир: Лотан и Совал, и Севегон, и Ана, и Дисон, и Асар, и Дисан.
Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
Синове на Лотан: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна.
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
Синове на Совал: Алиан и Манахат, и Гевал, Сефи и Онам. Синове на Севегон: Ая и Ана.
Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
Синове на Ана: Дисон. Синове на Дисон: Амадан и Асван, и Итрам, и Харан.
Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
Синове на Асар: Валаан и Заван, и Акан. Синове на Дисан: Уз и Аран.
Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилевите синове: Вела, син на Веор, а името на града му беше Денава.
Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
И Вела умря, а вместо него се възцари Йовав, синът на Зара, от Восора.
Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
И Йовав умря, а вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
И Хусам умря, а вместо него се възцари Адад, синът на Вадад, който разби мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.
Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
И Адад умря, а вместо него се възцари Самла от Масрека.
Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
И Самла умря, а вместо него се възцари Саул от Роовот при реката.
Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
И Саул умря, а вместо него се възцари Вааланан, синът на Аховор.
Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
И Вааланан умря, а вместо него се възцари Адад. Името на града му беше Пау, а името на жена му — Метавеил, дъщеря на Метред, дъщеря на Мезаав.
Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
И Адад умря. А едомските князе бяха: княз Тамна, княз Алия, княз Етет,
Und Hadad starb. Und die Fürsten von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
княз Оливема, княз Ила, княз Финон,
der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
княз Кенез, княз Теман, княз Мивсар,
der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
княз Магедиил, княз Ирам. Тези са едомските князе.
der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.