I Chronicles 2

Ето синовете на Израил: Рувим, Симеон, Леви и Юда, Исахар и Завулон,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
Дан, Йосиф и Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
Синове на Юда: Ир и Онан, и Шела; тези трима му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред ГОСПОДА, и Той го уби.
Die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всичките синове на Юда бяха петима.
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
Синове на Фарес: Есрон и Амул.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul.
Синове на Зара: Зимрий и Етан, и Еман, и Халкол, и Дара; всичко петима.
Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. -
Синове на Хармий: Ахар, който докара беда на Израил, като извърши престъпление с обреченото на проклятие.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
Синове на Етан: Азария.
Und die Söhne Ethans: Asarja. -
Синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил и Арам, и Халев.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
И Арам роди Аминадав, а Аминадав роди Наасон, първенец на синовете на Юда.
Und Ram zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
И Наасон роди Салмон, а Салмон роди Вооз,
Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
а Вооз роди Овид, а Овид роди Есей.
und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
И Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
четвъртия Натанаил, петия Радай,
Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
шестия Осем и седмия Давид.
Ozem, den sechsten; David, den siebten.
А техни сестри бяха Саруя и Авигея. И синовете на Саруя бяха Ависей, Йоав и Асаил, трима.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
А Авигея роди Амаса, а баща на Амаса беше исмаилецът Йетер.
Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
И Халев, синът на Есрон, роди синове от жена си Азува и от Ериота, и синовете му бяха: Есер и Совав, и Ардон.
Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; und dies sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
И Азува умря и Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.
Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
Ор роди Урий, а Урий роди Веселеил.
Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
После Есрон влезе при дъщерята на Махир, бащата на Галаад. Той я взе, като беше на шестдесет години, и тя му роди Сегув.
Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
А Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte 23 Städte im Lande Gilead;
И Гесур и Арам им отнеха селищата на Яир, заедно с Кенат и селата му — шестдесет града. Всички тези бяха синове на Махир, бащата на Галаад.
und Gesur und Aram nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
А след като Есрон умря в Халев-Ефрата, Авия, жената на Есрон, му роди Асхор, бащата на Текуе.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm Aschur, den Vater Tekoas.
И синовете на Ерамеил, първородния на Есрон, бяха: първородният Арам, и Вуна, и Орен, и Осем, и Ахия.
Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
Ерамеил имаше и друга жена, чието име бе Атара: тя беше майка на Онам.
Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
А синовете на Арам, първородния на Ерамеил, бяха: Маас и Ямин, и Екер.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
И синовете на Онам бяха: Самай и Ядай. А синовете на Самай: Надав и Ависур.
Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
И името на жената на Ависур беше Авихаила. Тя му роди Ааван и Молид.
Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
Синовете на Надав: Селед и Апаим. А Селед умря без синове.
Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
Син на Апаим беше Есий, син на Есий — Сисан, а син на Сисан — Аалай.
Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
Синовете на Ядай, брата на Самай: Етер и Йонатан. А Етер умря без синове.
Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
Синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха синовете на Ерамеил.
Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
А Сисан нямаше синове, а само дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа.
Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
И Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена, и тя му роди Атай.
und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
Атай роди Натан, Натан роди Завад,
Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
Завад роди Ефлал, Ефлал роди Овид,
und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
Овид роди Ииуй, Ииуй роди Азария,
und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
Азария роди Хелис, Хелис роди Елеас,
und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
Елеас роди Сисамай, Сисамай роди Селум,
und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
Селум роди Екамия, а Екамия роди Елисама.
und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
Синове на Халев, брата на Ерамеил: първородният му Миса, който е баща на Зиф, и синовете на Мариса, бащата на Хеврон.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
Синове на Хеврон: Корей и Тапфуа, и Рекем, и Сема.
Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
А Сема роди Раам, бащата на Йоркоам, а Рекем роди Самай.
Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
А син на Самай беше Маон, а Маон беше баща на Ветсур.
Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
А Гефа, наложницата на Халев, роди Харан и Моса, и Газез, а Харан роди Газез.
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
Синове на Ядай: Регем и Йотам, и Гисан, и Фелет, и Гефа, и Сагаф.
Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
А Мааха, наложницата на Халев, роди Север и Тирхана,
Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
роди и Сагаф, бащата на Мадмана, Сева, бащата на Махван и бащата на Гавая. А дъщерята на Халев беше Ахса.
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
Тези бяха синовете на Халев, сина на Ор, първородния на Ефрата: Совал, бащата на Кириат-Иарим,
Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
Салма, бащата на Витлеем, Ареф, бащата на Вет-Гадер.
Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
А Совал, бащата на Кириат-Иарим, имаше синове: Арое и Ази, манахатеца.
Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
А родовете на Кириат-Иарим бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
Синове на Салма: Витлеем и нетофатците, Атарот-Вит-Йоав, Ази, манахатеца, сарайците,
Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Zoriter;
родовете на писарите, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, бащата на Рихавовия дом.
und die Geschlechter der Schreiber, welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.