Psalms 37

David aleph noli contendere cum malignis neque aemuleris facientes iniquitatem
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
quoniam sicut herba velociter conterentur et sicut holus viride arescent
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
beth spera in Domino et fac bonum peregrinare in terra et pascere fide
Espera en JEHOVÁ, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
et delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui
Pon asimismo tu delicia en JEHOVÁ, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
gimel volve super Dominum viam tuam et confide in eo et ipse faciet
Encomienda á JEHOVÁ tu camino, Y espera en él; y él hará.
et educet sicut lumen iustitiam tuam et iudicium tuum sicut meridiem
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
deleth tace Domino et expecta eum noli contendere adversum eum qui proficit in via sua adversum virum qui facit quae cogitat
Calla á JEHOVÁ, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
he dimitte iram et relinque furorem noli contendere ut malefacias
Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
quoniam qui malefaciunt interibunt expectantes autem Dominum ipsi hereditabunt terram
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en JEHOVÁ, ellos heredarán la tierra.
vav adhuc enim modicum et non erit impius et cogitabis de loco eius et non subsistet
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
mites autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
zai cogitat impius de iusto et frendet adversum eum dentibus suis
Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
Dominus deridebit eum videns quod venit dies eius
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
heth gladium evaginaverunt impii tetenderunt arcum suum ut percutiant egenum et pauperem et interficiant rectos in via
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
gladius eorum ingrediatur in cor eorum et arcus eorum confringantur
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
teth melius est parum iusto quam divitiae impiorum multae
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
quia brachia impiorum confringentur sublevat autem iustos Dominus
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es JEHOVÁ.
ioth novit Dominus diem inmaculatorum et hereditas eorum aeterna erit
Conoce JEHOVÁ los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur
No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
caph quia impii peribunt et inimici Domini gloriantes ut monocerotes consumentur sicut fumus consumitur
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de JEHOVÁ como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
lameth fenus accipit impius et non reddit iustus autem donat et tribuit
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
quia qui benedicti fuerint ab eo hereditabunt terram et qui maledicti interibunt
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
mem a Domino gressus viri firmantur et viam eius volet
Por JEHOVÁ son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
cum ceciderit non adlidetur quia Dominus sustentat manum eius
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque JEHOVÁ sostiene su mano.
nun puer fui siquidem senui et non vidi iustum derelictum neque semen eius quaerens panem
Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
tota die donat et commodat et semen eius in benedictione
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
samech recede a malo et fac bonum et habita in sempiterno
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
quia Dominus diligit iudicium et non derelinquet sanctos suos ain in aeternum custoditi sunt et semen impiorum periit
Porque JEHOVÁ ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
iusti hereditabunt terram et habitabunt in saeculum super eam
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
fe os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
lex Dei eius in corde eius non deficient gressus eius
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
sade considerat impius iustum et quaerit ut occidat eum
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
Dominus non derelinquet eum in manu eius et non condemnabit eum cum iudicatur
JEHOVÁ no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
coph expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut possideas terram cum interibunt impii videbis
Espera en JEHOVÁ, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
res vidi impium robustum et fortissimum sicut indigenam virentem
Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
sen custodi simplicitatem et vide rectum quia erit ad extremum viro pax
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
iniqui autem delebuntur pariter et novissimum impiorum peribit
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
thau salus iustorum a Domino fortitudo eorum in tempore tribulationis
Pero la salvación de los justos es de JEHOVÁ, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
et auxiliabitur eis Dominus et salvabit eos ab impiis quia speraverunt in eo
Y JEHOVÁ los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.