I Chronicles 1

Adam Seth Enos
Adam, Seth, Enosch,
Cainan Malelehel Iared
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
Enoch Matusale Lamech
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
Noe Sem Ham et Iafeth
Noé, Sem, Cham et Japhet.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras. -
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma. -
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Fils de Javan: Elischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan. -
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. -Fils de Raema: Séba et Dedan.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
Cusch engendra Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. -
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. -
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
Evheumque et Aruceum et Asineum
les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
Fils de Sem: Elam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec. -
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
Aduram quoque et Uzal et Decla
Hadoram, Uzal, Dikla,
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
Ebal, Abimaël, Séba,
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
Sem Arfaxad Sale
Sem, Arpacschad, Schélach,
Heber Phaleg Raau
Héber, Péleg, Rehu,
Serug Nahor Thare
Serug, Nachor, Térach,
Abram iste est Abraham
Abram, qui est Abraham.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
Fils de Ketura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. -Fils de Jokschan: Séba et Dedan. -
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
Fils d'Esaü: Eliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré. -
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
Fils d'Eliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek. -
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan. -
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
Fils de Lothan: Hori et Homam. Soeur de Lothan: Thimna. -
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ebal, Schephi et Onam. -Fils de Tsibeon: Ajja et Ana. -
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
Fils d'Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran. -
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. -Fils de Dischan: Uts et Aran. -
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël. -Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba. -
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. -
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. -
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. -
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place. -
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. -
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place. -
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. -
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Edom.