Job 33

audi igitur Iob eloquia mea et omnes sermones meos ausculta
Men hør nu Job, på min Tale og lyt til alle mine Ord!
ecce aperui os meum loquatur lingua mea in faucibus meis
Se, jeg har åbnet min Mund, min Tunge taler i Ganen;
simplici corde meo sermones mei et sententiam labia mea puram loquentur
mine Ord er talt af oprigtigt Hjerte, mine Læber fører lutret Tale.
spiritus Dei fecit me et spiraculum Omnipotentis vivificavit me
Guds Ånd har skabt mig, den Almægtiges Ånde har givet mig Liv.
si potes responde mihi et adversus faciem meam consiste
Svar mig, i Fald du kan, rust dig imod mig, mød frem!
ecce et me sicut et te fecit Deus et de eodem luto ego quoque formatus sum
Se, jeg er din Lige for Gud, også jeg er taget af Ler;
verumtamen miraculum meum non te terreat et eloquentia mea non sit tibi gravis
Rædsel for mig skal ikke skræmme dig, min Hånd skal ej ligge tyngende på dig.
dixisti ergo in auribus meis et vocem verborum audivi
Dog, det har du sagt i mit Påhør, jeg hørte så lydende Ord:
mundus sum ego absque delicto inmaculatus et non est iniquitas in me
"Jeg er ren og uden Brøde, lydeløs, uden Skyld;
quia querellas in me repperit ideo arbitratus est me inimicum sibi
men han søger Påskud imod mig, regner mig for sin Fjende;
posuit in nervo pedes meos custodivit omnes semitas meas
han lægger mine Fødder i Blokken, vogter på alle mine Veje."
hoc est ergo in quo non es iustificatus respondebo tibi quia maior sit Deus homine
Se, der har du Uret, det er mit Svar, thi Gud er større end Mennesket.
adversum eum contendis quod non ad omnia verba responderit tibi
Hvorfor tvistes du med ham, fordi han ej svarer på dine Ord?
semel loquitur Deus et secundo id ipsum non repetit
Thi på een Måde taler Gud, ja på to, men man ænser det ikke:
per somnium in visione nocturna quando inruit sopor super homines et dormiunt in lectulo
I Drømme, i natligt Syn, når Dvale falder på Mennesker, når de slumrende hviler på Lejet;
tunc aperit aures virorum et erudiens eos instruit disciplinam
da åbner han Menneskers Øre, gør dem angst med Skræmmebilleder
ut avertat hominem ab his quae facit et liberet eum de superbia
for at få Mennessket bort fra Uret og udrydde Hovmod af Manden,
eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladium
holde hans Sjæl fra Graven, hans Liv fra Våbendød.
increpat quoque per dolorem in lectulo et omnia ossa eius marcescere facit
Eller han revses med Smerter på Lejet, uafbrudt sfår der Hamp i hans Ben;
abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabilis
Livet i ham væmmes ved Brød og hans Sjæl ved lækker Mad
tabescet caro eius et ossa quae tecta fuerant nudabuntur
hans Kød svinder hen, så det ikke ses, hans Knogler, som før ikke sås, bliver blottet;
adpropinquabit corruptioni anima eius et vita illius mortiferis
hans Sjæl kommer Graven nær, hans Liv de dræbende Magter.
si fuerit pro eo angelus loquens unum de milibus ut adnuntiet hominis aequitatem
Hvis da en Engel er på hans Side, een blandt de tusind Talsmænd, som varsler Mennesket Tugt,
miserebitur eius et dicet libera eum et non descendat in corruptionem inveni in quo ei propitier
og den viser ham Nåde og siger: "Fri ham fra at synke i Graven, Løsepenge har jeg fået!"
consumpta est caro eius a suppliciis revertatur ad dies adulescentiae suae
da svulmer hans Legem af Friskhed, han oplever atter sin Ungdom.
deprecabitur Deum et placabilis ei erit et videbit faciem eius in iubilo et reddet homini iustitiam suam
Han beder til Gud, og han er ham nådig, han skuer med Jubel hans Åsyn, fortæller Mennesker om sin Frelse.
respiciet homines et dicet peccavi et vere deliqui et ut eram dignus non recepi
Han synger det ud for Folk: "Jeg synded og krænkede Retten og fik dog ej Løn som forskyldt!
liberavit animam suam ne pergeret in interitum sed vivens lucem videret
Han har friet min Sjæl fra at fare i Grav, mit Liv ser Lyset med Lyst!"
ecce haec omnia operatur Deus tribus vicibus per singulos
Se, alle disse Ting gør Gud to Gange, ja tre med Mennesket
ut revocet animas eorum a corruptione et inluminet luce viventium
for at redde hans Sjæl fra Graven, så han skuer Livets Lys!
adtende Iob et audi me et tace dum ego loquar
Lyt til og hør mig, Job, ti stille, så jeg kan tale!
si autem habes quod loquaris responde mihi loquere volo enim te apparere iustum
Har du noget at sige, så svar mig, tal, thi gerne gav jeg dig Ret;
quod si non habes audi me tace et docebo te sapientiam
hvis ikke, så høre du på mig, ti stille, at jeg kan lære dig Visdom!