I Chronicles 1

نوح تک آدم کی اولاد سیت، انوس،
Adam, Set, Enos.
قینان، مہلل ایل، یارد،
Kienan, Mahalaleel, Jared.
حنوک، متوسلح، لمک،
Eonch, Matusalem, Lamech.
اور نوح تھی۔ نوح کے تین بیٹے سِم، حام اور یافت تھے۔
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
یافت کے بیٹے جُمر، ماجوج، مادی، یاوان، تُوبل، مسک اور تیراس تھے۔
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
جُمر کے بیٹے اشکناز، ریفت اور تُجرمہ تھے۔
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
یاوان کے بیٹے اِلیسہ اور ترسیس تھے۔ کِتّی اور رودانی بھی اُس کی اولاد ہیں۔
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
حام کے بیٹے کوش، مصر، فوط اور کنعان تھے۔
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
کوش کے بیٹے سِبا، حویلہ، سبتہ، رعمہ اور سبتکہ تھے۔ رعمہ کے بیٹے سبا اور ددان تھے۔
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
نمرود بھی کوش کا بیٹا تھا۔ وہ زمین پر پہلا سورما تھا۔
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
مصر ذیل کی قوموں کا باپ تھا: لودی، عنامی، لِہابی، نفتوحی،
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
فتروسی، کسلوحی (جن سے فلستی نکلے) اور کفتوری۔
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
کنعان کا پہلوٹھا صیدا تھا۔ کنعان اِن قوموں کا باپ بھی تھا: حِتّی
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
یبوسی، اموری، جرجاسی،
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
حِوّی، عرقی، سینی،
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
اروادی، صماری اور حماتی۔
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
سِم کے بیٹے عیلام، اسور، ارفکسد، لُود اور اَرام تھے۔ اَرام کے بیٹے عُوض، حول، جتر اور مسک تھے۔
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
ارفکسد کا بیٹا سلح اور سلح کا بیٹا عِبر تھا۔
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
عِبر کے دو بیٹے پیدا ہوئے۔ ایک کا نام فلج یعنی تقسیم تھا، کیونکہ اُن ایام میں دنیا تقسیم ہوئی۔ فلج کے بھائی کا نام یُقطان تھا۔
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
یُقطان کے بیٹے الموداد، سلف، حصرماوت، اِراخ،
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
ہدورام، اُوزال، دِقلہ،
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
عوبال، ابی مائیل، سبا،
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
اوفیر، حویلہ اور یوباب تھے۔ یہ سب اُس کے بیٹے تھے۔
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
سِم کا یہ نسب نامہ ہے: سِم، ارفکسد، سلح،
Sem, Arfachsad, Selech.
عِبر، فلج، رعو،
Heber, Peleg, Rechu,
سروج، نحور، تارح
Sarug, Nachor, Tare,
اور ابرام یعنی ابراہیم۔
Abram; ten jest Abraham.
ابراہیم کے بیٹے اسحاق اور اسمٰعیل تھے۔
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
اُن کی درجِ ذیل اولاد تھی: اسمٰعیل کا پہلوٹھا نبایوت تھا۔ اُس کے باقی بیٹے قیدار، ادبئیل، مِبسام،
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
مِشماع، دُومہ، مسّا، حدد، تیما،
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
یطور، نفیس اور قِدمہ تھے۔ سب اسمٰعیل کے ہاں پیدا ہوئے۔
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
ابراہیم کی داشتہ قطورہ کے بیٹے زِمران، یُقسان، مِدان، مِدیان، اِسباق اور سوخ تھے۔ یُقسان کے دو بیٹے سبا اور ددان پیدا ہوئے
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
جبکہ مِدیان کے بیٹے عیفہ، عِفر، حنوک، ابیداع اور اِلدعا تھے۔ سب قطورہ کی اولاد تھے۔
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
ابراہیم کے بیٹے اسحاق کے دو بیٹے پیدا ہوئے، عیسَو اور اسرائیل۔
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
عیسَو کے بیٹے اِلی فز، رعوایل، یعوس، یعلام اور قورح تھے۔
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
اِلی فز کے بیٹے تیمان، اومر، صفی، جعتام، قنز اور عمالیق تھے۔ عمالیق کی ماں تِمنع تھی۔
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
رعوایل کے بیٹے نحت، زارح، سمّہ اور مِزّہ تھے۔
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
سعیر کے بیٹے لوطان، سوبل، صِبعون، عنہ، دیسون، ایصر اور دیسان تھے۔
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
لوطان کے دو بیٹے حوری اور ہومام تھے۔ (تِمنع لوطان کی بہن تھی۔)
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
سوبل کے بیٹے علیان، مانحت، عیبال، سفی اور اونام تھے۔ صِبعون کے بیٹے ایّاہ اور عنہ تھے۔
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
عنہ کے ایک بیٹا دیسون پیدا ہوا۔ دیسون کے چار بیٹے حمران، اِشبان، یِتران اور کِران تھے۔
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
ایصر کے تین بیٹے بِلہان، زعوان اور عقان تھے۔ دیسان کے دو بیٹے عُوض اور اران تھے۔
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
اِس سے پہلے کہ اسرائیلیوں کا کوئی بادشاہ تھا ذیل کے بادشاہ یکے بعد دیگرے ملکِ ادوم میں حکومت کرتے تھے: بالع بن بعور جو دنہابا شہر کا تھا۔
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
اُس کی موت پر یوباب بن زارح جو بُصرہ شہر کا تھا۔
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
اُس کی موت پر حُشام جو تیمانیوں کے ملک کا تھا۔
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
اُس کی موت پر ہدد بن بِدد جس نے ملکِ موآب میں مِدیانیوں کو شکست دی۔ وہ عویت شہر کا تھا۔
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
اُس کی موت پر سملہ جو مسرِقہ شہر کا تھا۔
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
اُس کی موت پر ساؤل جو دریائے فرات پر رحوبوت شہر کا تھا۔
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
اُس کی موت پر بعل حنان بن عکبور۔
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
اُس کی موت پر ہدد جو فاعُو شہر کا تھا۔ (بیوی کا نام مہیطب ایل بنت مطرِد بنت میزاہاب تھا۔)
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
پھر ہدد مر گیا۔ ادومی قبیلوں کے سردار تِمنع، علیاہ، یتیت،
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
اُہلی بامہ، ایلہ، فینون،
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
قنز، تیمان، مِبصار،
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
مجدی ایل اور عِرام تھے۔ یہی ادوم کے سردار تھے۔
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.