Psalms 18

Для дириґента хору. Раба Господнього Давида, коли він промовив до Господа слова цієї пісні того дня, як Господь урятував його з руки всіх його ворогів та від руки Саула,
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David, robul Domnului. El a spus Domnului cuvintele cîntării acesteia, cînd l -a scăpat Domnul din mîna tuturor vrăjmaşilor săi şi din mîna lui Saul. El a zis:) ,,Te iubesc din inimă, Doamne, tăria mea!
то він проказав: Полюблю Тебе, Господи, сило моя,
Doamne, Tu eşti stînca mea, cetăţuia mea, izbăvitorul meu! Dumnezeule, Tu eşti stînca mea, în care mă ascund, scutul meu, tăria care mă scapă, şi întăritura mea!
Господь моя скеля й твердиня моя, і Він мій Спаситель! Мій Бог моя скеля, сховаюсь я в ній, Він щит мій, і ріг Він спасіння мого, Він башта моя!
Eu strig: ,Lăudat să fie Domnul!` şi sînt izbăvit de vrăjmaşii mei.
Я кличу: Преславний Господь, і я визволений від своїх ворогів!
Mă înconjuraseră legăturile morţii, şi mă îngroziseră rîurile pieirii;
Тенета смертельні мене оточили, і потоки велійяала лякають мене!
mă înfăşuraseră legăturile mormîntului, şi mă prinseseră laţurile morţii.
Тенета шеолу мене оточили, і пастки смертельні мене попередили.
Dar, în strîmtorarea mea, am chemat pe Domnul, şi am strigat către Dumnezeul meu: din locaşul Lui, El mi -a auzit glasul, şi strigătul meu a ajuns pînă la El, pînă la urechile Lui.
В тісноті своїй кличу до Господа, і до Бога свого я взиваю, Він почує мій голос із храму Свого, і доходить мій зойк до лиця Його в уші Йому!
Atunci s'a sguduit pămîntul şi s'a cutremurat, temeliile munţilor s'au mişcat, şi s'au clătinat, pentru că El se mîniase.
Захиталась земля й затремтіла, і затряслись і хитались підвалини гір, бо Він запалився від гніву:
Din nările Lui se ridica fum, şi un foc mistuitor ieşea din gura Lui: cărbuni aprinşi ţîşneau din ea.
із ніздер Його бухнув дим, з Його ж уст пожирущий огонь, і жар запалився від Нього!
A plecat cerurile, şi S'a pogorît: un nor gros era supt picioarele Lui.
Він небо простяг і спустився, а хмара густа під ногами Його.
Călărea pe un heruvim, şi sbura, venea plutind pe aripile vîntului.
Усівся Він на херувима й летів, і на вітрових крилах понісся...
Întunerecul Şi -l făcuse învelitoare, iar cortul Lui, împrejurul Lui, erau nişte ape întunecoase şi nori negri.
Поклав темряву Він як заслону Свою, довкілля Його то темрява вод, а мешкання Його густі хмари!
Din strălucirea, care se răsfrîngea înaintea Lui, ieşeau nori, cari aruncau grindină şi cărbuni de foc.
Від блиску, що був перед Ним, град і жар огняний пройшли хмари Його...
Domnul a tunat în ceruri, Cel Prea Înalt a făcut să -I răsune glasul, cu grindină şi cărbuni de foc.
і Господь загримів у небесах, і Всевишній Свій голос подав, град і жар огняний!
A aruncat săgeţi şi a risipit pe vrăjmaşii mei, a înmulţit loviturile trăsnetului şi i -a pus pe fugă.
Він послав Свої стріли, та їх розпорошив, і стрілив Він блискавками, та їх побентежив.
Atunci s'a văzut albia apelor, şi s'au descoperit temeliile lumii, la mustrarea Ta, Doamne, la vuietul suflării nărilor Tale.
Показалися річища водні, і відкрились основи вселенної, від сваріння Твого, о Господи, від подиху вітру із ніздер Твоїх...
El Şi -a întins mîna de sus, m'a apucat, m'a scos din apele cele mari; Ps. 144. 7.
Він простяг з висоти Свою руку, узяв Він мене, витяг мене з вод великих,
m'a izbăvit de protivnicul meu cel puternic, de vrăjmaşii mei, cari erau mai tari decît mine.
він мене врятував від мого потужного ворога, і від моїх ненависників, бо сильніші від мене вони!
Ei năvăliseră deodată peste mine în ziua strîmtorării mele; dar Domnul a fost sprijinul meu.
Напали на мене вони в день нещастя мого, та Господь був моїм опертям,
El m'a scos la loc larg, şi m'a scăpat, pentrucă mă iubeşte.
і на місце розлоге Він вивів мене, Він мене врятував, бо вподобав мене!
Domnul mi -a făcut după neprihănirea mea, mi -a răsplătit după curăţia mînilor mele:
Нехай Господь зробить мені за моєю справедливістю, хай заплатить мені згідно з чистістю рук моїх,
căci am păzit căile Domnului, şi n'am păcătuit împotriva Dumnezeului meu.
бо беріг я дороги Господні, і від Бога свого я не відступив,
Toate poruncile Lui au fost înaintea mea, şi nu m'am depărtat dela legile Lui.
бо всі Його присуди передо мною, і не відкидав я від себе Його постанов!
Am fost fără vină faţă de El, şi m'am păzit de fărădelegea mea.
і був я із Ним непорочний, і стерігся своєї провини,
Deaceea, Domnul mi -a răsplătit după neprihănirea mea, după curăţia mînilor mele înaintea ochilor Lui.
і Господь заплатив був мені за моєю справедливістю, згідно з чистістю рук моїх перед очима Його.
Cu cel bun Tu Te arăţi bun, cu omul neprihănit Te arăţi neprihănit;
із справедливим поводишся Ти справедливо, із чесним по-чесному,
cu cel curat Te arăţi curat, şi cu cel stricat Te porţi după stricăciunea lui.
із чистим поводишся чисто, а з лукавим за лукавством його,
Tu mîntuieşti pe poporul care se smereşte, şi smereşti privirile trufaşe.
бо народ із біди Ти спасаєш, а очі зухвалі принижуєш,
Da, Tu îmi aprinzi lumina mea. Domnul, Dumnezeul meu, îmi luminează întunerecul meu.
бо Ти світиш мого світильника, Господь Бог мій, освітлює Він мою темряву!
Cu Tine mă năpustesc asupra unei oşti înarmate, cu Dumnezeul meu sar peste un zid întărit.
Бо з Тобою поб'ю я ворожого відділа, і з Богом своїм проберусь через мур.
Căile lui Dumnezeu sînt desăvîrşite, Cuvîntul Domnului este încercat: El este un scut pentru toţi cei ce aleargă la El.
Бог непорочна дорога Його, слово Господнє очищене, щит Він для всіх, хто вдається до Нього!
Căci cine este Dumnezeu, afară de Domnul, şi cine este o stîncă, afară de Dumnezeul nostru?
Бо хто Бог, окрім Господа? і хто скеля, крім нашого Бога?
Dumnezeu mă încinge cu putere, şi mă povăţuieşte pe calea cea dreaptă.
Цей Бог мене силою оперезав, і дорогу мою учинив непорочною,
El îmi face picioarele ca ale cerboaicelor, şi mă aşează pe înălţimile mele
Він зробив мої ноги, мов у лані, і ставить мене на висотах моїх,
El îmi deprinde mînile la luptă, aşa că braţele mele întind arcul de aramă.
мої руки навчає до бою, і на рамена мої лука мідяного напинає.
Tu îmi dai scutul mîntuirii Tale, dreapta Ta mă sprijineşte, şi îndurarea Ta mă face mare.
і дав Ти мені щит спасіння Свого, а правиця Твоя підпирає мене, і чинить великим мене Твоя поміч.
Tu lărgeşti drumul supt paşii mei, şi nu-mi alunecă glesnele.
Ти чиниш широким мій крок підо мною, і стопи мої не спіткнуться.
Urmăresc pe vrăjmaşii mei, îi ajung, şi nu mă întorc pînă nu -i nimicesc.
Женуся я за ворогами своїми, і їх дожену, і не вернуся, аж поки не винищу їх,
Îi zdrobesc, de nu pot să se mai ridice: ei cad supt picioarele mele.
я їх потрощу, й вони встати не зможуть, повпадають під ноги мої!
Tu mă încingi cu putere pentru luptă, şi răpui pe protivnicii mei supt picioarele mele.
Ти ж для бою мене підперізуєш силою, валиш під мене моїх ворохобників.
Tu faci pe vrăjmaşii mei să dea dosul înaintea mea, şi eu nimicesc pe cei ce mă urăsc.
Повернув Ти до мене плечима моїх ворогів, і понищу ненависників я своїх!
Ei strigă, dar n'are cine să -i scape! Strigă către Domnul, dar nu le răspunde!
Кричали вони, та немає спасителя, взивали до Господа, і не відповів їм.
Îi pisez ca praful, pe care -l ia vîntul, îi calc în picioare ca noroiul de pe uliţe.
і я їх зітру, як той порох на вітрі, як болото на вулицях, їх потопчу!
Tu mă scapi din neînţelegerile poporului; mă pui în fruntea neamurilor; un popor, pe care nu -l cunoaşteam, îmi este supus.
Ти від бунту народу мене бережеш, Ти робиш мене головою племенам, мені будуть служити народи, яких я не знав!
El ascultă de mine la cea dintîi poruncă, fiii străinului mă linguşesc.
На вістку про мене слухняні мені, до мене чужинці підлещуються,
Fiilor străinului li se moaie inima de mine, şi ies tremurînd din cetăţuile lor.
в'януть чужинці і тремтять у твердинях своїх...
Trăiască Domnul, şi binecuvîntată să fie Stînca mea! Mărit să fie Dumnezeul mîntuirii mele,
Живий Господь, і благословенна будь, скеле моя, і нехай Бог спасіння мойого звеличиться,
Dumnezeu, răzbunătorul meu, care îmi supune popoarele,
Бог, що помсти за мене дає, і що народи під мене підбив,
şi mă izbăveşte de vrăjmaşii mei! Tu mă înalţi mai pesus de protivnicii mei, mă scapi de omul asupritor.
що рятує мене від моїх ворогів, Ти звеличив мене над повстанців на мене, спасаєш мене від насильника!
Deaceea, Doamne, Te voi lăuda printre neamuri, voi cînta spre slava Numelui Tău.
Тому то хвалю Тебе, Господи, серед народів, і Йменню Твоєму співаю! Ти Своєму цареві спасіння побільшуєш, і милість вчиняєш Своєму помазанцеві Давиду й насінню його аж навіки.
El dă mari izbăviri împăratului Său, şi dă îndurare unsului Său: lui David, şi seminţei lui, pe vecie.