Psalms 18

Для дириґента хору. Раба Господнього Давида, коли він промовив до Господа слова цієї пісні того дня, як Господь урятував його з руки всіх його ворогів та від руки Саула,
למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי׃
то він проказав: Полюблю Тебе, Господи, сило моя,
יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי׃
Господь моя скеля й твердиня моя, і Він мій Спаситель! Мій Бог моя скеля, сховаюсь я в ній, Він щит мій, і ріг Він спасіння мого, Він башта моя!
מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃
Я кличу: Преславний Господь, і я визволений від своїх ворогів!
אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני׃
Тенета смертельні мене оточили, і потоки велійяала лякають мене!
חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות׃
Тенета шеолу мене оточили, і пастки смертельні мене попередили.
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו׃
В тісноті своїй кличу до Господа, і до Бога свого я взиваю, Він почує мій голос із храму Свого, і доходить мій зойк до лиця Його в уші Йому!
ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃
Захиталась земля й затремтіла, і затряслись і хитались підвалини гір, бо Він запалився від гніву:
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
із ніздер Його бухнув дим, з Його ж уст пожирущий огонь, і жар запалився від Нього!
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃
Він небо простяг і спустився, а хмара густа під ногами Його.
וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח׃
Усівся Він на херувима й летів, і на вітрових крилах понісся...
ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים׃
Поклав темряву Він як заслону Свою, довкілля Його то темрява вод, а мешкання Його густі хмари!
מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש׃
Від блиску, що був перед Ним, град і жар огняний пройшли хмари Його...
וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש׃
і Господь загримів у небесах, і Всевишній Свій голос подав, град і жар огняний!
וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם׃
Він послав Свої стріли, та їх розпорошив, і стрілив Він блискавками, та їх побентежив.
ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך׃
Показалися річища водні, і відкрились основи вселенної, від сваріння Твого, о Господи, від подиху вітру із ніздер Твоїх...
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃
Він простяг з висоти Свою руку, узяв Він мене, витяг мене з вод великих,
יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני׃
він мене врятував від мого потужного ворога, і від моїх ненависників, бо сильніші від мене вони!
יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי׃
Напали на мене вони в день нещастя мого, та Господь був моїм опертям,
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי׃
і на місце розлоге Він вивів мене, Він мене врятував, бо вподобав мене!
יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי׃
Нехай Господь зробить мені за моєю справедливістю, хай заплатить мені згідно з чистістю рук моїх,
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
бо беріг я дороги Господні, і від Бога свого я не відступив,
כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני׃
бо всі Його присуди передо мною, і не відкидав я від себе Його постанов!
ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני׃
і був я із Ним непорочний, і стерігся своєї провини,
וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו׃
і Господь заплатив був мені за моєю справедливістю, згідно з чистістю рук моїх перед очима Його.
עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם׃
із справедливим поводишся Ти справедливо, із чесним по-чесному,
עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל׃
із чистим поводишся чисто, а з лукавим за лукавством його,
כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל׃
бо народ із біди Ти спасаєш, а очі зухвалі принижуєш,
כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי׃
бо Ти світиш мого світильника, Господь Бог мій, освітлює Він мою темряву!
כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור׃
Бо з Тобою поб'ю я ворожого відділа, і з Богом своїм проберусь через мур.
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
Бог непорочна дорога Його, слово Господнє очищене, щит Він для всіх, хто вдається до Нього!
כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו׃
Бо хто Бог, окрім Господа? і хто скеля, крім нашого Бога?
האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי׃
Цей Бог мене силою оперезав, і дорогу мою учинив непорочною,
משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃
Він зробив мої ноги, мов у лані, і ставить мене на висотах моїх,
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי׃
мої руки навчає до бою, і на рамена мої лука мідяного напинає.
ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני׃
і дав Ти мені щит спасіння Свого, а правиця Твоя підпирає мене, і чинить великим мене Твоя поміч.
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי׃
Ти чиниш широким мій крок підо мною, і стопи мої не спіткнуться.
ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם׃
Женуся я за ворогами своїми, і їх дожену, і не вернуся, аж поки не винищу їх,
אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי׃
я їх потрощу, й вони встати не зможуть, повпадають під ноги мої!
ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי׃
Ти ж для бою мене підперізуєш силою, валиш під мене моїх ворохобників.
ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם׃
Повернув Ти до мене плечима моїх ворогів, і понищу ненависників я своїх!
ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם׃
Кричали вони, та немає спасителя, взивали до Господа, і не відповів їм.
ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם׃
і я їх зітру, як той порох на вітрі, як болото на вулицях, їх потопчу!
תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני׃
Ти від бунту народу мене бережеш, Ти робиш мене головою племенам, мені будуть служити народи, яких я не знав!
לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃
На вістку про мене слухняні мені, до мене чужинці підлещуються,
בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃
в'януть чужинці і тремтять у твердинях своїх...
חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי׃
Живий Господь, і благословенна будь, скеле моя, і нехай Бог спасіння мойого звеличиться,
האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי׃
Бог, що помсти за мене дає, і що народи під мене підбив,
מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני׃
що рятує мене від моїх ворогів, Ти звеличив мене над повстанців на мене, спасаєш мене від насильника!
על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה׃
Тому то хвалю Тебе, Господи, серед народів, і Йменню Твоєму співаю! Ти Своєму цареві спасіння побільшуєш, і милість вчиняєш Своєму помазанцеві Давиду й насінню його аж навіки.
מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃