Psalms 18

Для дириґента хору. Раба Господнього Давида, коли він промовив до Господа слова цієї пісні того дня, як Господь урятував його з руки всіх його ворогів та від руки Саула,
Edelläveisaajalle, Davidin Herran palvelian Psalmi, joka Herralle nämät veisun sanat puhui sinä päivänä, jona Herra hänen vapahti kaikkein vihollistensa käsistä ja Saulin käsistä. Ja hän sanoi: minä rakastan sydämestäni sinua, Herra, minun voimani.
то він проказав: Полюблю Тебе, Господи, сило моя,
Herra, minun kallioni, minun linnani ja minun vapahtajani; minun Jumalani on minun vahani, johon minä turvaan: minun kilpeni, ja minun autuuteni sarvi, ja minun varjelukseni.
Господь моя скеля й твердиня моя, і Він мій Спаситель! Мій Бог моя скеля, сховаюсь я в ній, Він щит мій, і ріг Він спасіння мого, Він башта моя!
Minä kiitän ja avukseni huudan Herraa, niin minä vapahdetaan vihollisistani.
Я кличу: Преславний Господь, і я визволений від своїх ворогів!
Sillä kuoleman siteet olivat käärineet minun ympäri, ja Belialin ojat peljättivät minun.
Тенета смертельні мене оточили, і потоки велійяала лякають мене!
Helvetin siteet kietoivat minun: kuoleman paulat ennättivät minun.
Тенета шеолу мене оточили, і пастки смертельні мене попередили.
Ahdistuksessani minä avukseni huudan Herraa, ja minun Jumalani tykö minä huudan: niin hän kuulee ääneni templistänsä, ja minun huutoni hänen edessänsä tulee hänen korviinsa.
В тісноті своїй кличу до Господа, і до Бога свого я взиваю, Він почує мій голос із храму Свого, і доходить мій зойк до лиця Його в уші Йому!
Maa liikkui ja vapisi, ja vuorten perustukset liikkuivat: he värisivät, koska hän vihastui.
Захиталась земля й затремтіла, і затряслись і хитались підвалини гір, бо Він запалився від гніву:
Savu suitsi hänen sieraimistansa ja kuluttava tuli hänen suustansa, niin että hiilet siitä syttyivät.
із ніздер Його бухнув дим, з Його ж уст пожирущий огонь, і жар запалився від Нього!
Hän notkisti taivaat ja astui alas, ja synkiä pimeys oli hänen jalkainsa alla.
Він небо простяг і спустився, а хмара густа під ногами Його.
Hän astui Kerubimin päälle ja lensi, ja hän lensi tuulen sulkain päällä.
Усівся Він на херувима й летів, і на вітрових крилах понісся...
Hän pani pimeyden majansa ympärille, ja mustat paksut pilvet, jossa hän lymyssä oli.
Поклав темряву Він як заслону Свою, довкілля Його то темрява вод, а мешкання Його густі хмари!
Kirkkaudesta hänen edessänsä hajosivat pilvet rakeilla ja leimauksilla.
Від блиску, що був перед Ним, град і жар огняний пройшли хмари Його...
Ja Herra jylisti taivaissa, Ylimmäinen antoi pauhinansa, rakeilla ja leimauksilla.
і Господь загримів у небесах, і Всевишній Свій голос подав, град і жар огняний!
Hän ampui nuolensa ja hajoitti heitä: hän iski kovat leimaukset, ja peljätti heitä,
Він послав Свої стріли, та їх розпорошив, і стрілив Він блискавками, та їх побентежив.
Ja niin ilmestyivät vetten kuljut, ja maan perustukset ilmaantuivat, Herra, sinun kovasta nuhtelemisestas ja sinun sieraimies hengen puhalluksesta.
Показалися річища водні, і відкрились основи вселенної, від сваріння Твого, о Господи, від подиху вітру із ніздер Твоїх...
Hän lähetti korkeudesta ja otti minun, ja veti minun ulos suurista vesistä.
Він простяг з висоти Свою руку, узяв Він мене, витяг мене з вод великих,
Hän vapahti minun voimallisista vihollisistani, jotka minua väkevämmät olivat.
він мене врятував від мого потужного ворога, і від моїх ненависників, бо сильніші від мене вони!
Ne ennättivät minun tuskapäivänäni; mutta Herra tuli minun turvakseni.
Напали на мене вони в день нещастя мого, та Господь був моїм опертям,
Ja hän vei minun lakialle: hän tempasi minun ulos; sillä hän mielistyi minuun.
і на місце розлоге Він вивів мене, Він мене врятував, бо вподобав мене!
Herra maksoi minulle minun vanhurskauteni jälkeen: hän antoi minulle kätteni puhtauden jälkeen.
Нехай Господь зробить мені за моєю справедливістю, хай заплатить мені згідно з чистістю рук моїх,
Sillä minä pidän Herran tiet, ja en ole Jumalaani vastaan.
бо беріг я дороги Господні, і від Бога свого я не відступив,
Sillä kaikki hänen oikeutensa ovat silmäini edessä, ja hänen käskyjänsä en minä tyköäni hylkää.
бо всі Його присуди передо мною, і не відкидав я від себе Його постанов!
Vaan olen vakaa hänen edessänsä ja vältän vääryyttä.
і був я із Ним непорочний, і стерігся своєї провини,
Sentähden Herra kostaa minulle vanhurskauteni perästä, kätteni puhtauden jälkeen, silmäinsä edessä.
і Господь заплатив був мені за моєю справедливістю, згідно з чистістю рук моїх перед очима Його.
Pyhäin kanssa sinä pyhä olet, ja toimellisten kanssa toimellinen.
із справедливим поводишся Ти справедливо, із чесним по-чесному,
Puhdasten kanssa sinä puhdas olet, ja nurjain kanssa sinä nurja olet.
із чистим поводишся чисто, а з лукавим за лукавством його,
Sillä sinä vapahdat ahdistetun kansan, ja korkiat silmät sinä alennat.
бо народ із біди Ти спасаєш, а очі зухвалі принижуєш,
Sillä minun kynttiläni sinä valaiset; Herra minun Jumalani valaisee minun pimeyteni.
бо Ти світиш мого світильника, Господь Бог мій, освітлює Він мою темряву!
Sillä sinun kauttas minä sotaväen murran, ja minun Jumalassani karkaan muurin ylitse.
Бо з Тобою поб'ю я ворожого відділа, і з Богом своїм проберусь через мур.
Jumalan tie on täydellinen. Herran puheet tulella koetellut: hän on kaikkein kilpi, jotka häneen uskaltavat.
Бог непорочна дорога Його, слово Господнє очищене, щит Він для всіх, хто вдається до Нього!
Sillä kuka on Jumala, paitsi Herraa? ja kuka on kallio, paitsi Jumalaamme?
Бо хто Бог, окрім Господа? і хто скеля, крім нашого Бога?
Jumala vyöttää minun voimalla, ja panee minun tieni viattomaksi.
Цей Бог мене силою оперезав, і дорогу мою учинив непорочною,
Hän tekee jalkani niinkuin peurain jalat, ja asettaa minun korkeudelle.
Він зробив мої ноги, мов у лані, і ставить мене на висотах моїх,
Hän opettaa käteni sotimaan, ja käsivarteni vaskijoutsea vetämään.
мої руки навчає до бою, і на рамена мої лука мідяного напинає.
Ja sinä annoit minulle autuutes kilven, ja sinun oikia kätes vahvistaa minun: ja koskas minun alennat, niin sinä teet minun suureksi.
і дав Ти мені щит спасіння Свого, а правиця Твоя підпирає мене, і чинить великим мене Твоя поміч.
Sinä levitit minun askeleeni minun allani, ettei minun kantapääni livistyneet.
Ти чиниш широким мій крок підо мною, і стопи мої не спіткнуться.
Minä ajan vihollisiani takaa ja käsitän heitä, ja en palaja, ennenkuin minä heidät hukutan.
Женуся я за ворогами своїми, і їх дожену, і не вернуся, аж поки не винищу їх,
Minä runtelen heitä, ettei he taida nousta: heidän täytyy kaatua jalkaini alla.
я їх потрощу, й вони встати не зможуть, повпадають під ноги мої!
Sinä valmistat minun voimalla sotaan: sinä taivutat minun alleni ne, jotka nousevat minua vastaan.
Ти ж для бою мене підперізуєш силою, валиш під мене моїх ворохобників.
Sinä annat minulle viholliseni kaulan, ja minä kadotan vainoojani.
Повернув Ти до мене плечима моїх ворогів, і понищу ненависників я своїх!
He huutavat, vaan ei ole auttajaa: Herran tykö, mutta ei hän vastaa heitä.
Кричали вони, та немає спасителя, взивали до Господа, і не відповів їм.
Minä survon heitä niinkuin maan tomun tuulen edessä, ja heitän pois niinkuin loan kaduilta.
і я їх зітру, як той порох на вітрі, як болото на вулицях, їх потопчу!
Sinä pelastat minua riitaisesta kansasta: sinä asetat minun pakanain pääksi; se kansa, jota en minä tuntenut, palvelee minua.
Ти від бунту народу мене бережеш, Ти робиш мене головою племенам, мені будуть служити народи, яких я не знав!
Se kuultelee minua kuuliaisilla korvilla: muukalaiset lapset kieltävät minun.
На вістку про мене слухняні мені, до мене чужинці підлещуються,
Muukalaiset lapset vaipuvat ja vapisevat siteissänsä.
в'януть чужинці і тремтять у твердинях своїх...
Herra elää, ja kiitetty olkoon minun kallioni, ja minun autuuteni Jumala olkoon ylistetty!
Живий Господь, і благословенна будь, скеле моя, і нехай Бог спасіння мойого звеличиться,
Jumala, joka minulle koston antaa, ja vaatii kansat minun alleni;
Бог, що помсти за мене дає, і що народи під мене підбив,
Joka minua auttaa vihollisistani: sinä korotat myös minun niistä, jotka karkaavat minua vastaan: sinä pelastat minua väkivaltaisesta miehestä.
що рятує мене від моїх ворогів, Ти звеличив мене над повстанців на мене, спасаєш мене від насильника!
Sentähden minä kiitän sinua, Herra, pakanain seassa, ja veisaan nimelles kiitoksen,
Тому то хвалю Тебе, Господи, серед народів, і Йменню Твоєму співаю! Ти Своєму цареві спасіння побільшуєш, і милість вчиняєш Своєму помазанцеві Давиду й насінню його аж навіки.
Joka suuren autuuden kuninkaallensa osoittaa, ja tekee hyvästi voidellullensa, Davidille, ja hänen siemenellensä ijankaikkisesti.