Proverbs 21

Kralın yüreği RAB’bin elindedir, Kanaldaki su gibi onu istediği yöne çevirir.
sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır, Ama niyetlerini tartan RAB’dir.
omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
RAB kendisine kurban sunulmasından çok, Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister.
facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
Küstah bakışlar ve kibirli yürek Kötülerin çırası ve günahıdır.
exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
Çalışkanın tasarıları hep bollukla, Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır.
cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
Yalan dolanla yapılan servet, Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır.
qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür, Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar.
rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
Suçlunun yolu dolambaçlı, Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur.
perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa, Damın köşesinde oturmak yeğdir.
melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
Kötünün can attığı kötülüktür, Hiç kimseye acımaz.
anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır, Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır.
multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözler Ve kötüleri yıkıma uğratır.
excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
Yoksulun feryadına kulağını tıkayanın Feryadına yanıt verilmeyecektir.
qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
Gizlice verilen armağan öfkeyi, Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır.
munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
Hak yerine gelince doğru kişi sevinir, Fesatçı dehşete düşer.
gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
Sağduyudan uzaklaşan, Kendini ölüler arasında bulur.
vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
Zevkine düşkün olan yoksullaşır, Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz.
qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir, Hain de dürüstün.
pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
Çölde yaşamak, Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir.
melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
Bilgenin evi değerli eşya ve zeytinyağıyla doludur, Akılsızsa malını har vurup harman savurur.
thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
Doğruluğun ve sevginin ardından koşan, Yaşam, gönenç ve onur bulur.
qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
Bilge kişi güçlülerin kentine saldırıp Güvendikleri kaleyi yıkar.
civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
Ağzını ve dilini tutan Başını beladan korur.
qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
Gururlu, küstah ve alaycı: Bunlar kas kas kasılan insanın adlarıdır.
superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
Tembelin isteği onu ölüme götürür, Çünkü elleri çalışmaktan kaçınır;
desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
Bütün gün isteklerini sıralar durur, Oysa doğru kişi esirgemeden verir.
tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir, Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa.
hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
Yalancı tanık yok olur, Dinlemeyi bilenin tanıklığıysa inandırıcıdır.
testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
Kötü kişi kendine güçlü bir görünüm verir, Erdemli insansa tuttuğu yoldan emindir.
vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
RAB’be karşı başarılı olabilecek Bilgelik, akıl ve tasarı yoktur.
non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
At savaş günü için hazır tutulur, Ama zafer sağlayan RAB’dir.
equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet