Job 33

“Ama şimdi lütfen sözümü dinle, Eyüp, Söyleyeceğim her şeye kulak ver.
Acum dar, Iov, ascultă cuvîntările mele, ia aminte la toate cuvintele mele!
Ağzımı açtım açacağım, Söyleyeceklerim dilimin ucunda.
Iată, deschid gura, şi mi se mişcă limba în cerul gurii.
Sözlerim temiz bir yürekten çıkıyor, Dudaklarım bildiklerini içtenlikle söylüyor.
Cu curăţie de inimă voi vorbi, buzele mele vor spune adevărul curat:
Beni Tanrı’nın Ruhu yarattı, Her Şeye Gücü Yeten’in soluğu yaşam veriyor bana.
Duhul lui Dumnezeu m'a făcut, şi suflarea Celui Atotputernic îmi dă viaţă.
Elinden gelirse beni yanıtla, Kendini hazırla, karşımda dur.
Dacă poţi, răspunde-mi, apără-ţi pricina, fii gata!
Tanrı’nın önünde ben de tıpkı senin gibiyim, Ben de balçıktan yaratıldım.
Înaintea lui Dumnezeu eu sînt semenul tău, şi eu ca şi tine am fost făcut din noroi.
Onun için dehşetim seni yıldırmasın, Baskım sana ağır gelmesin.
Astfel frica de mine nu te va turbura, şi greutatea mea nu te va copleşi.
“Sesin hâlâ kulaklarımda, Şöyle demiştin:
Dar tu ai spus în auzul meu, şi am auzit sunetul cuvintelor tale:
‘Ben kusursuz ve günahsızım, Temiz ve suçsuzum.
,Sînt curat, sînt fără păcat, sînt fără prihană, nu este fărădelege în mine.
Yine de Tanrı bana karşı bahane arıyor, Beni düşman görüyor.
Şi Dumnezeu caută pricină de ură împotriva mea, mă socoteşte vrăjmaş al Lui;
Ayaklarımı tomruğa vuruyor, Yollarımı gözetliyor.’
îmi pune picioarele în butuci, îmi pîndeşte toate mişcările.`
“Ama sana şunu söyleyeyim, Bu konuda haksızsın. Çünkü Tanrı insandan büyüktür.
Îţi voi răspunde că aici n'ai dreptate, căci Dumnezeu este mai mare decît omul.
İnsanın hiçbir sözünü yanıtlamıyor diye Niçin O’nunla çekişiyorsun?
Vrei dar să te cerţi cu El, pentrucă nu dă socoteală fiecăruia de faptele Lui?
Çünkü insan anlamasa da, Tanrı şu ya da bu yolla konuşur.
Dumnezeu vorbeşte însă, cînd într'un fel, cînd într'altul. dar omul nu ia seama.
Rüyada, geceleyin görümde, İnsanları ağır uyku basınca, Yatakta yatarlarken,
El vorbeşte prin visuri, prin vedenii de noapte, cînd oamenii sînt cufundaţi într'un somn adînc, cînd dorm în patul lor.
Kulaklarına konuşur, Uyarısıyla onları korkutur;
Atunci El le dă înştiinţări, şi le întipăreşte învăţăturile Lui,
Onları yaptıkları kötülükten döndürmek, Gururdan uzak tutmak,
ca să abată pe om de la rău, şi să -l ferească de mîndrie,
Canlarını çukurdan, Hayatlarını ölümden kurtarmak için.
ca să -i păzească sufletul de groapă şi viaţa de loviturile săbiei.
İnsan yatağında acılarla, Kemiklerinde dinmez sızılarla yola getirilir.
Şi prin durere este mustrat omul în culcuşul lui, cînd o luptă necurmată îi frămîntă oasele.
Öyle ki, içi yemek kaldırmaz, En lezzetli yiyecekten tiksinir.
Atunci îi este greaţă de pîne, chiar şi de bucatele cele mai alese.
Eti erir, görünmez olur, Gözükmeyen kemikleri ortaya çıkar.
Carnea i se prăpădeşte şi piere, oasele cari nu i se vedeau rămîn goale;
Canı çukura, Hayatı ölüm meleklerine yaklaşır.
sufletul i se apropie de groapă, şi viaţa de vestitorii morţii.
“Yine de insana doğruyu bildirmek için Yanında bir melek, bin melekten biri Arabulucu olarak bulunursa,
Dar dacă se găseşte un înger mijlocitor pentru el, unul din miile acelea, cari vestesc omului calea pe care trebuie s'o urmeze,
Ona lütfeder de, ‘Onu ölüm çukuruna inmekten kurtar, Ben fidyeyi buldum’ derse,
Dumnezeu Se îndură de el şi zice îngerului: ,Izbăveşte -l, ca să nu se pogoare în groapă; am găsit un preţ de răscumpărare pentru el!`
Eti çocuk eti gibi yenilenir, Gençlik günlerine döner.
Şi atunci carnea lui se face mai fragedă ca în copilărie, se întoarce la zilele tinereţei lui.
Dua ettiğinde Tanrı ondan hoşnut kalır, O da Tanrı’nın yüzünü görüp sevinir. Tanrı onun durumunu düzeltir.
Se roagă lui Dumnezeu, şi Dumnezeu îi este binevoitor, îl lasă să -I vadă Faţa cu bucurie, şi -i dă înapoi nevinovăţia.
Sonra insanların önünde türkü çağırır: ‘Günah işleyip doğru yoldan saptım, Ama Tanrı hak ettiğim cezayı vermedi bana,
Atunci el cîntă înaintea oamenilor, şi zice: ,Am păcătuit, am călcat dreptatea, şi n'am fost pedepsit după faptele mele;
Canımı çukura inmekten O kurtardı, Işığı görmek için yaşayacağım.’
Dumnezeu mi -a izbăvit sufletul ca să nu intre în groapă, şi viaţa mea vede lumina!`
“İşte, insanın canını çukurdan çıkarmak, Onu yaşam ışığıyla aydınlatmak için Tanrı bütün bunları iki kez, Hatta üç kez yapar.
Iată, acestea le face Dumnezeu, de două ori, de trei ori, omului,
“İşte, insanın canını çukurdan çıkarmak, Onu yaşam ışığıyla aydınlatmak için Tanrı bütün bunları iki kez, Hatta üç kez yapar.
ca să -l ridice din groapă, ca să -l lumineze cu lumina celor vii.
“İyi dinle, Eyüp, kulak ver, Sen sus, ben konuşacağım.
Ia aminte, Iov, şi ascultă-mă! Taci, şi voi vorbi!
Söyleyeceğin bir şey varsa söyle, Çünkü seni haklı çıkarmak isterim.
Dacă ai ceva de spus, răspunde-mi! Vorbeşte, căci aş vrea să-ţi dau dreptate.
Yoksa, beni dinle, Sus da sana bilgelik öğreteyim.”
Dacă n'ai nimic de zis, ascultă-mă! Taci, şi te voi învăţa înţelepciunea.``