I Chronicles 1

Adam, Set, Enos,1 Mos 5,3 f.
Adam, Set, Enoş,
Kenan, Mahalalel, Jered,
Chenan, Mahalaleel, Iered,
Hanok, Metusela, Lemek,
Enoh, Metuşelah, Lemec,
Noa, Sem, Ham och Jafet.1 Mos. 9,18.
Noe. Sem, Ham şi Iafet.
Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.1 Mos. 10,2 f.
Fiii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -
Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
Fiii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.
Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
Fiii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
Fiii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.
Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
Cuş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -
Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
Miţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,
patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
Patrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -
Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,
så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
şi pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,
hivéerna, arkéerna, sinéerna,
Heviţi, Archiţi, Siniţi,
arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
Arvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.
Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
Fiii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -
Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.
Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,
Hadoram, Usal, Dikla,
pe Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,
Ebal, Abimael, Saba,
pe Ebal, pe Abimael, pe Seba,
Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.
Sem, Arpaksad, Sela,1 Mos. 11,10 f.
Sem, Arpacşad, Şelah,
Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Rehu,
Serug, Nahor, Tera,
Serug, Nahor, Terah,
Abram, det är Abraham1 Mos. 17,11.
Avram, adică Avraam.
Abrahams söner voro Isak och Ismael.1 Mos. 16,15. 21,2 f.
Fiii lui Avraam: Isaac şi Ismael.
Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,1 Mos. 25,13 f.
Iată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,
Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.
Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.1 Mos. 25,2 f.
Fiii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -
Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
Fiii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.
Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.1 Mos. 25,19 f.
Avraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.
Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.1 Mos. 36,1 f.
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -
Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
Fiii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -
Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.
Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
Fiii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -
Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
Fiii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -
Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
Fiii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -
Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
Fiul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -
Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
Fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.
Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
Iată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -
När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
Bela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -
När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
Iobab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -
När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
Huşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -
När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
Hadad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -
När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
Samla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -
När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
Saul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -
När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
Baal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -
Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
Hadad a murit.
fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar.
căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.