I Chronicles 1

Adam, Set, Enos,1 Mos 5,3 f.
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Kenan, Mahalalel, Jered,
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Hanok, Metusela, Lemek,
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Noa, Sem, Ham och Jafet.1 Mos. 9,18.
नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे।
Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.1 Mos. 10,2 f.
येपेत के पुत्र गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास थे।
Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
गोमेर के पुत्र अशकनज, दीपत और तोगर्मा थे।
Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
यावान के पुत्र एलीशा, तर्शीश, कित्ती और रोदानी थे।
Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
हाम के पुत्र कूश (मिस्रम), पूत और कनान थे।
Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
कूश के पुत्र सबा, हबीला, सबाता, रामा और सब्तका थे। रामा के पुत्र शबा और ददान थे।
Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
कूश का वंशज निम्रोद संसार में सर्वाधिक शक्तिशाली वीर योद्धा हुआ।
Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
मिस्र लूदी, अनामी, लहावी, नप्तही,
patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
पत्रूसी, कसलूही और कप्तोरी का पिता था। (पलिश्ती के लोग कसलूही के वंशज थे।)
Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
कनान सीदोन का पिता था। सीदोन उसका प्रथम पुत्र था। कनान, हित्तियों,
så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी, के लोगों का भी पिता था।
hivéerna, arkéerna, sinéerna,
हिव्वी, अकर्की, सीनी,
arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
अर्वदी, समारी और हमाती के लोगों का भी पिता था।
Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
शेम के पुत्र एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम थे। अराम के पुत्र ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
अर्पक्षद शेलह का पिता था। शेलह एबेर का पिता था।
Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
एबेर के दो पुत्र थे। एक पुत्र का नाम पेलेग था, क्योंकि पृथ्वी के मनुष्य उसके जीवनकाल में कई भाषाओं में बटे थे। पेलेग के भाई का नाम योक्तान था।
Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
(योक्तान से पैदा हुये अल्मोदाद, शुलेप, हसर्मावेत, येरह,
Hadoram, Usal, Dikla,
हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
Ebal, Abimael, Saba,
एबाल, अबीमाएल, शबा,
Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
ओपीर, हवीला, और योबाब, ये सब योक्तान की सन्तान थे।)
Sem, Arpaksad, Sela,1 Mos. 11,10 f.
शेम के वंशजः अर्पक्षद, शेलह,
Eber, Peleg, Regu,
एबेर, पेलेग, रू,
Serug, Nahor, Tera,
सरूग, नाहोर, तेरह
Abram, det är Abraham1 Mos. 17,11.
और अब्राम (अब्राम को इब्राहीम भी कहा जाता है।)
Abrahams söner voro Isak och Ismael.1 Mos. 16,15. 21,2 f.
इब्राहीम के पुत्र इसहाक और इश्माएल थे।
Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,1 Mos. 25,13 f.
ये इसके वंशज हैं: इश्माएल का प्रथम पुत्र नबायोत था। इश्माएल के अन्य पुत्र केदार, अदवेल, मिबसाम,
Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
यतूर, नापीश और केदमा थे। वे इश्माएल के पुत्र थे।
Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.1 Mos. 25,2 f.
कतूरा इब्राहीम की रखैल थी। उसने जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्दान, यिशबाक और शूह को जन्म दिया। योक्षान के पूत्र्र शबा और ददान थे।
Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
मिद्दान के पुत्र्र एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एलदा थे। ये सभी कतूरा के पुत्र थे।
Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.1 Mos. 25,19 f.
इब्राहीम इसहाक का पिता था। इसहाक के पुत्र एसाव और इस्राएल थे।
Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.1 Mos. 36,1 f.
एसाव के पुत्र एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
एलीपज के पुत्र तेमान, ओमार, सपी, गाताम और कनज थे। एलीप और तिम्ना का पुत्र अमालेक नाम का था।
Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
रूएल के पुत्र नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा थे।
Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
सेईर के पुत्र लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान थे।
Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
लोतान के पुत्र होरी और होमाम थे। लोतान की एक बहन तिम्ना नाम की थी।
Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
शोबाल के पुत्र अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम थे। सिबोन के पुत्र अय्या और अना थे।
Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
अना का पुत्र दीशोन था। दीशोन के पुत्र हम्रान, एशबान, यित्रान और करान थे।
Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
एसेर के पुत्र बिल्हान, जावान और याकान थे। दीशोन के पुत्र ऊस और अरान थे।
Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
इस्राएल में राजोओं के होने के बहुत पहले एदोम में राजा थे। एदोम के राजाओं के नाम ये हैं: उनके नाम थेः बोर का पुत्र बेला। बेला के नगर का नाम दिन्हाबा था।
När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
जब बेला मरा, तब जेरह का पुत्र योबाब नया राजा बना। योबाब बोस्रा का था।
När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
जब योबाब मरा, हूशाम नया राजा हुआ। हुशाम तेमनी लोगों के देश का था।
När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
जब हूशाम मरा, बदद का पुत्र हदद नया राजा बना। हदद ने मिद्यानियों को मोआब देश में हराया। हदद के नगर का नाम अवीत था।
När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
जब हदद मरा, सम्ला नया राजा हुआ। सम्ला मस्रेकाई का था।
När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
जब सम्ला मरा, शाऊल नया राजा बना। शाऊल महानद के किनारे के रहोबोत का था।
När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
जब शाऊल मरा, अकबोर का पुत्र बाल्हानान नया राजा हूआ।
När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
जब बाल्हानान मरा, हदद नया राजा बना। हदद के नगर का नाम पाई था। हदद की पत्नी का नाम महेतबेल था। महेतबेल मत्रेद की पुत्री थी। मत्रेद, मेज़ाहाब की पुत्री थी।
Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
तब हदद मरा। एदोम के प्रमुख तिम्ना, अल्या, यतेत,
fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
ओहोलीवामा, एला पीनोन,
fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
कनज, तेमान, मिबसार,
fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar.
मग्दीएल और ईराम थे। यह एदोम के प्रमुखों की एक सूची है।