Job 33

POR tanto, Job, oye ahora mis razones, Y escucha todas mis palabras.
audi igitur Iob eloquia mea et omnes sermones meos ausculta
He aquí yo abriré ahora mi boca, Y mi lengua hablará en mi garganta.
ecce aperui os meum loquatur lingua mea in faucibus meis
Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, Y mis labios proferirán pura sabiduría.
simplici corde meo sermones mei et sententiam labia mea puram loquentur
El espíritu de Dios me hizo, Y la inspiración del Omnipotente me dió vida.
spiritus Dei fecit me et spiraculum Omnipotentis vivificavit me
Si pudieres, respóndeme: Dispón tus palabras, está delante de mí.
si potes responde mihi et adversus faciem meam consiste
Heme aquí á mí en lugar de Dios, conforme á tu dicho: De lodo soy yo también formado.
ecce et me sicut et te fecit Deus et de eodem luto ego quoque formatus sum
He aquí que mi terror no te espantará, Ni mi mano se agravará sobre ti.
verumtamen miraculum meum non te terreat et eloquentia mea non sit tibi gravis
De cierto tú dijiste á oídos míos, Y yo oí la voz de tus palabras que decían:
dixisti ergo in auribus meis et vocem verborum audivi
Yo soy limpio y sin defecto; Y soy inocente, y no hay maldad en mí.
mundus sum ego absque delicto inmaculatus et non est iniquitas in me
He aquí que él buscó achaques contra mí, Y me tiene por su enemigo;
quia querellas in me repperit ideo arbitratus est me inimicum sibi
Puso mis pies en el cepo, Y guardó todas mis sendas.
posuit in nervo pedes meos custodivit omnes semitas meas
He aquí en esto no has hablado justamente: Yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.
hoc est ergo in quo non es iustificatus respondebo tibi quia maior sit Deus homine
¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no da cuenta de ninguna de sus razones.
adversum eum contendis quod non ad omnia verba responderit tibi
Sin embargo, en una ó en dos maneras habla Dios; Mas el hombre no entiende.
semel loquitur Deus et secundo id ipsum non repetit
Por sueño de visión nocturna, Cuando el sueño cae sobre los hombres, Cuando se adormecen sobre el lecho;
per somnium in visione nocturna quando inruit sopor super homines et dormiunt in lectulo
Entonces revela al oído de los hombres, Y les señala su consejo;
tunc aperit aures virorum et erudiens eos instruit disciplinam
Para quitar al hombre de su obra, Y apartar del varón la soberbia.
ut avertat hominem ab his quae facit et liberet eum de superbia
Detendrá su alma de corrupción, Y su vida de que pase á cuchillo.
eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladium
También sobre su cama es castigado Con dolor fuerte en todos sus huesos,
increpat quoque per dolorem in lectulo et omnia ossa eius marcescere facit
Que le hace que su vida aborrezca el pan, Y su alma la comida suave.
abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabilis
Su carne desfallece sin verse, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
tabescet caro eius et ossa quae tecta fuerant nudabuntur
Y su alma se acerca al sepulcro, Y su vida á los que causan la muerte.
adpropinquabit corruptioni anima eius et vita illius mortiferis
Si tuviera cerca de él Algún elocuente anunciador muy escogido, Que anuncie al hombre su deber;
si fuerit pro eo angelus loquens unum de milibus ut adnuntiet hominis aequitatem
Que le diga que Dios tuvo de él misericordia, Que lo libró de descender al sepulcro, Que halló redención:
miserebitur eius et dicet libera eum et non descendat in corruptionem inveni in quo ei propitier
Enterneceráse su carne más que de niño, Volverá á los días de su mocedad.
consumpta est caro eius a suppliciis revertatur ad dies adulescentiae suae
Orará á Dios, y le amará, Y verá su faz con júbilo: Y él restituirá al hombre su justicia.
deprecabitur Deum et placabilis ei erit et videbit faciem eius in iubilo et reddet homini iustitiam suam
Él mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, Y no me ha aprovechado;
respiciet homines et dicet peccavi et vere deliqui et ut eram dignus non recepi
Dios redimirá su alma, que no pase al sepulcro, Y su vida se verá en luz.
liberavit animam suam ne pergeret in interitum sed vivens lucem videret
He aquí, todas estas cosas hace Dios Dos y tres veces con el hombre;
ecce haec omnia operatur Deus tribus vicibus per singulos
Para apartar su alma del sepulcro, Y para iluminarlo con la luz de los vivientes.
ut revocet animas eorum a corruptione et inluminet luce viventium
Escucha, Job, y óyeme; Calla, y yo hablaré.
adtende Iob et audi me et tace dum ego loquar
Que si tuvieres razones, respóndeme; Habla, porque yo te quiero justificar.
si autem habes quod loquaris responde mihi loquere volo enim te apparere iustum
Y si no, óyeme tú á mí; Calla, y enseñarte he sabiduría.
quod si non habes audi me tace et docebo te sapientiam