Proverbs 21

COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de JEHOVÁ: Á todo lo que quiere lo inclina.
Η καρδια του βασιλεως ειναι εν τη χειρι του Κυριου ως ρευματα υδατων οπου θελει στρεφει αυτην.
Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas JEHOVÁ pesa los corazones.
Πασαι αι οδοι του ανθρωπου φαινονται ορθαι εις τους οφθαλμους αυτου πλην ο Κυριος σταθμιζει τας καρδιας.
Hacer justicia y juicio es á JEHOVÁ Más agradable que sacrificio.
Να καμνη τις δικαιοσυνην και κρισιν ειναι αρεστοτερον εις τον Κυριον παρα θυσιαν.
Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y el brillo de los impíos, son pecado.
Το επηρμενον ομμα και η αλαζων καρδια, ο λυχνος των ασεβων, ειναι αμαρτια.
Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
Οι λογισμοι του επιμελους φερουσι βεβαιως εις αφθονιαν παντος δε προπετους βεβαιως εις ενδειαν.
Allegar tesoros con lengua de mentira, Es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
Το αποκταν θησαυρους δια ψευδους γλωσσης ειναι ματαιοτης αστατος των ζητουντων θανατον.
La rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio.
Αι αρπαγαι των ασεβων θελουσιν εξολοθρευσει αυτους διοτι αρνουνται να πραττωσι το δικαιον.
El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
Η οδος του διεφθαρμενου ανθρωπου ειναι σκολια του δε καθαρου το εργον ειναι ευθες.
Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
Καλητερον να κατοικη τις εν γωνια δωματος, παρα εν οικω ευρυχωρω μετα γυναικος φιλεριδος.
El alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien.
Η ψυχη του ασεβους επιθυμει κακον ο πλησιον αυτου δεν ευρισκει χαριν εις τους οφθαλμους αυτου.
Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
Οταν ο χλευαστης τιμωρηται, ο απλους γινεται σοφωτερος και ο σοφος διδασκομενος λαμβανει γνωσιν.
Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.
Ο δικαιος συλλογιζεται την οικιαν του ασεβους, οταν οι ασεβεις κατακρημνιζωνται εις την κακιαν αυτων.
El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
Οστις εμφραττει τα ωτα αυτου εις την κραυγην του πτωχου, θελει φωναξει και αυτος και δεν θελει εισακουσθη.
El presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
Δωρον κρυφιον καταπραυνει θυμον και χαρισμα εις τον κολπον βαλλομενον, οργην ισχυραν.
Alegría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
Χαρα ειναι εις τον δικαιον να καμνη κρισιν ολεθρος δε εις τους εργατας της ανομιας.
El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.
Ανθρωπος αποπλανωμενος απο της οδου της συνεσεως θελει κατασκηνωσει εν τη συναξει των τεθανατωμενων.
Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
Ο αγαπων ευθυμιαν θελει κατασταθη πενης ο αγαπων οινον και μυρα δεν θελει πλουτησει.
El rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.
Ο ασεβης θελει εισθαι αντιλυτρον του δικαιου, και των ευθεων ο παραβατης.
Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
Καλητερον να κατοικη τις εν γη ερημω παρα μετα γυναικος φιλεριδος και θυμωδους.
Tesoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato lo disipará.
Θησαυρος πολυτιμος και μυρα ευρισκονται εν τω οικω του σοφου ο δε αφρων ανθρωπος καταδαπανα αυτα.
El que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.
Ο θηρευων δικαιοσυνην και ελεος θελει ευρει ζωην, δικαιοσυνην και δοξαν.
La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
Ο σοφος εκπορθει την πολιν των δυνατων και καταβαλλει το οχυρωμα του θαρρους αυτης.
El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
Οστις φυλαττει το στομα αυτου και την γλωσσαν αυτου, φυλαττει την ψυχην αυτου απο στενοχωριων.
Soberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre Del que obra con orgullosa saña.
Υπερηφανος και αλαζων χλευαστης καλειται, οστις πραττει μετα θυμου αλαζονειας.
El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
Αι επιθυμιαι του οκνηρου θανατονουσιν αυτον διοτι αι χειρες αυτου δεν θελουσι να εργαζωνται
Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
επιθυμει ολην την ημεραν επιθυμιας ο δε δικαιος διδει και δεν φειδεται.
El sacrificio de los impíos es abominación: ¡Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
Η θυσια των ασεβων ειναι βδελυγμα πολλω μαλλον οταν προσφερωσιν αυτην μετα πονηριας.
El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
Ο ψευδης μαρτυς θελει απολεσθη ο δε ανθρωπος οστις υπακουει θελει λαλει παντοτε.
El hombre impío afirma rostro: Mas el recto ordena sus caminos.
Ο ασεβης ανθρωπος σκληρυνει το προσωπον αυτου αλλ ο ευθυς κατευθυνει τας οδους αυτου.
No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra JEHOVÁ.
Δεν ειναι σοφια ουτε συνεσις ουτε βουλη εναντιον του Κυριου.
El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de JEHOVÁ es el salvar.
Ο ιππος ετοιμαζεται δια την ημεραν της μαχης η σωτηρια ομως ειναι παρα Κυριου.