Psalms 37

Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
(Un psalm al lui David.) Nu te mînia pe cei răi, şi nu te uita cu jind la ceice fac răul;
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
căci sînt cosiţi iute ca iarba, şi se vestejesc ca verdeaţa.
Espera en JEHOVÁ, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Încrede-te în Domnul, şi fă binele; locuieşte în ţară, şi umblă în credincioşie.
Pon asimismo tu delicia en JEHOVÁ, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
Domnul să-ţi fie desfătarea, şi El îţi va da tot ce-ţi doreşte inima.
Encomienda á JEHOVÁ tu camino, Y espera en él; y él hará.
Încredinţează-ţi soarta în mîna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra,
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
El va face să strălucească dreptatea ta ca lumina, şi dreptul tău ca soarele la amează.
Calla á JEHOVÁ, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
Taci înaintea Domnului, şi nădăjduieşte în El. Nu te mînia pe cel ce izbuteşte în umbletele lui, pe omul, care îşi vede împlinirea planurilor lui rele.
Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Lasă mînia, părăseşte iuţimea; nu te supăra, căci supărarea duce numai la rău.
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en JEHOVÁ, ellos heredarán la tierra.
Fiindcă cei răi vor fi nimiciţi, iar cei ce nădăjduiesc în Domnul vor stăpîni ţara.
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Încă puţină vreme, şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era, şi nu va mai fi.
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
Cei blînzi moştenesc ţara, şi au belşug de pace.
Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
Cel rău face la planuri împotriva celui neprihănit, şi scrîşneşte din dinţi împotriva lui.
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
Domnul rîde de cel rău, căci vede că -i vine şi lui ziua.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
Cei răi trag sabia şi îşi încordează arcul, ca să doboare pe cel nenorocit şi sărac, ca să junghie pe cei cu inima neprihănită.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
Dar sabia lor intră în însăş inima lor, şi li se sfărîmă arcurile.
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
Mai mult face puţinul celui neprihănit, decît belşugul multor răi.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es JEHOVÁ.
Căci braţele celui rău vor fi zdrobite, dar Domnul sprijineşte pe cei neprihăniţi.
Conoce JEHOVÁ los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
Domnul cunoaşte zilele oamenilor cinstiţi; şi moştenirea lor ţine pe vecie.
No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
Ei nu rămîn de ruşine în ziua nenorocirii, ci au de ajuns în zilele de foamete.
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de JEHOVÁ como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
Dar cei răi pier, şi vrăjmaşii Domnului sînt ca cele mai frumoase păşune: pier, pier ca fumul.
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
Cel rău ia cu împrumut, şi nu dă înapoi; dar cel neprihănit este milos, şi dă.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
Căci cei binecuvîntaţi de Domnul stăpînesc ţara, dar cei blestemaţi de El sînt nimiciţi.
Por JEHOVÁ son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
Domnul întăreşte paşii omului, cînd Îi place calea lui;
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque JEHOVÁ sostiene su mano.
dacă se întîmplă să cadă, nu este doborît de tot, căci Domnul îl apucă de mînă.
Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
Am fost tînăr, şi am îmbătrînit, dar n'am văzut pe cel neprihănit părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pînea.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
Ci el totdeauna este milos, şi dă cu împrumut; şi urmaşii lui sînt binecuvîntaţi.
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
Depărtează-te de rău, fă binele, şi vei dăinui pe vecie.
Porque JEHOVÁ ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
Căci Domnul iubeşte dreptatea, şi nu părăseşte pe credincioşii Lui. Totdeauna ei sînt supt paza Lui, dar sămînţa celor răi este nimicită.
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
Cei neprihăniţi vor stăpîni ţara, şi vor locui în ea pe vecie.
La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
Gura celui neprihănit vesteşte înţelepciunea, şi limba lui trîmbiţează dreptatea.
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
Legea Dumnezeului său este în inima lui; şi nu i se clatină paşii.
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
Cel rău pîndeşte pe cel neprihănit, şi caută să -l omoare.
JEHOVÁ no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
Dar Domnul nu -l lasă în mînile lui, şi nu -l osîndeşte cînd vine la judecată.
Espera en JEHOVÁ, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Nădăjduieşte în Domnul, păzeşte calea Lui, şi El te va înălţa ca să stăpîneşti ţara: vei vedea pe cei răi nimiciţi.
Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
Am văzut pe cel rău în toată puterea lui; se întindea ca un copac verde.
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
Dar cînd am trecut a doua oară, nu mai era acolo; l-am căutat, dar nu l-am mai putut găsi.
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Uită-te bine la cel fără prihană, şi priveşte pe cel fără vicleşug; căci omul de pace are parte de moştenitori.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
Dar cei răzvrătiţi sînt nimiciţi cu toţii, sămînţa celor răi este prăpădită.
Pero la salvación de los justos es de JEHOVÁ, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Scăparea celor neprihăniţi vine dela Domnul; El este ocrotitorul lor la vremea necazului.
Y JEHOVÁ los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.
Domnul îi ajută şi -i izbăveşte; îi izbăveşte de cei răi şi -i scapă, pentrucă se încred în El.