I Chronicles 1

ADAM, Seth, Enós,
Адам, Сит, Енос,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
Каинан, Маалалеил, Яред,
Enoch, Mathusalem, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
Noé, Sem, Châm, y Japhet.
Ной, Сим, Хам и Яфет.
Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesech, y Thiras.
Синове на Яфет: Гомер и Магог, и Мадай, и Яван, и Тувал, и Мосох, и Тирас.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
Синове на Гомер: Асханаз и Дифат и Тогарма.
Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
Синове на Яван: Елиса и Тарсис, и Китим, и Доданим.
Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
Синове на Хам: Хус и Мицраим, Фут и Ханаан.
Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
Синове на Хус: Сева и Евила, и Савта, и Раама, и Савтека. Синове на Раама: Сава и Дедан.
Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
И Хус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята.
Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
А Мицраим роди лудимите и анамимите, и леавимите, и нафтухимите,
Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
и патрусимите, и каслухимите, от които произлязоха филистимците, и кафторимите.
Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
А Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
и евусейците, аморейците, гергесейците,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
евейците, арукейците, асенейците,
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
арвадците, цемарейците и аматейците.
Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesech.
Синове на Сим: Елам и Асур, и Арфаксад, и Луд, и Арам, и Уз, и Ул, и Гетер, и Мосох.
Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
И на Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото в неговите дни се раздели земята, а името на брат му беше Йоктан.
Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
А Йоктан роди Алмодад и Шалеф, и Хацармавет, и Ярах,
Á Adoram también, á Uzal, Dicla,
и Адорам, и Узал, и Дикла,
Hebal, Abimael, Seba,
и Гевал, и Авимаил, и Сава,
Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
и Офир, и Евила, и Йовав; всички тези бяха синове на Йоктан.
Sem, Arphaxad, Sela,
Сим, Арфаксад, Сала,
Heber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
Serug, Nachôr, Tharé,
Серух, Нахор, Тара,
Y Abram, el cual es Abraham.
Аврам, който е Авраам.
Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
Синовете на Авраам: Исаак и Исмаил.
Y éstas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
Ето техните родословия: Първородният на Исмаил: Наваиот; и Кидар и Адвеил, и Мавсам,
Misma, Duma, Maasa, Hadad, Tema, Jetur, Naphis, y Cedma. Éstos son los hijos de Ismael.
Масма и Дума, Маса, Адад и Тема,
Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
Етур, Нафис и Кедма; тези са синове на Исмаил.
Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
А ето синовете на Хетура, наложницата на Авраам: тя роди Земран и Йоксан, и Мадан, и Мадиам, и Есвок, и Шуах. Синове на Йоксан: Сава и Дедан.
Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos éstos fueron hijos de Cethura.
Синове на Мадиам: Гефа и Ефер, и Енох, и Авида, и Елдага. Всички тези бяха синове на Хетура.
Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
И Авраам роди Исаак. Синове на Исаак: Исав и Израил.
Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeús, Jalam, y Cora.
Синове на Исав: Елифаз, Рагуил и Еус, и Еглом, и Корей.
Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
Синове на Елифаз: Теман и Омар, Сефи и Готом, Кенез и Тамна, и Амалик.
Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
Синове на Рагуил: Нахат, Зара, Сама и Миза.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
Синове на Сиир: Лотан и Совал, и Севегон, и Ана, и Дисон, и Асар, и Дисан.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
Синове на Лотан: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна.
Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
Синове на Совал: Алиан и Манахат, и Гевал, Сефи и Онам. Синове на Севегон: Ая и Ана.
Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithrán y Chêrán.
Синове на Ана: Дисон. Синове на Дисон: Амадан и Асван, и Итрам, и Харан.
Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
Синове на Асар: Валаан и Заван, и Акан. Синове на Дисан: Уз и Аран.
Y éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилевите синове: Вела, син на Веор, а името на града му беше Денава.
Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
И Вела умря, а вместо него се възцари Йовав, синът на Зара, от Восора.
Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
И Йовав умря, а вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
И Хусам умря, а вместо него се възцари Адад, синът на Вадад, който разби мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.
Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
И Адад умря, а вместо него се възцари Самла от Масрека.
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
И Самла умря, а вместо него се възцари Саул от Роовот при реката.
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
И Саул умря, а вместо него се възцари Вааланан, синът на Аховор.
Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
И Вааланан умря, а вместо него се възцари Адад. Името на града му беше Пау, а името на жена му — Метавеил, дъщеря на Метред, дъщеря на Мезаав.
Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
И Адад умря. А едомските князе бяха: княз Тамна, княз Алия, княз Етет,
El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
княз Оливема, княз Ила, княз Финон,
El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
княз Кенез, княз Теман, княз Мивсар,
El duque Magdiel, el duque Iram. Éstos fueron los duques de Edom.
княз Магедиил, княз Ирам. Тези са едомските князе.