Psalms 37

Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
(Un psalm al lui David.) Nu te mînia pe cei răi, şi nu te uita cu jind la ceice fac răul;
Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
căci sînt cosiţi iute ca iarba, şi se vestejesc ca verdeaţa.
Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
Încrede-te în Domnul, şi fă binele; locuieşte în ţară, şi umblă în credincioşie.
Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
Domnul să-ţi fie desfătarea, şi El îţi va da tot ce-ţi doreşte inima.
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
Încredinţează-ţi soarta în mîna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra,
E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
El va face să strălucească dreptatea ta ca lumina, şi dreptul tău ca soarele la amează.
Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
Taci înaintea Domnului, şi nădăjduieşte în El. Nu te mînia pe cel ce izbuteşte în umbletele lui, pe omul, care îşi vede împlinirea planurilor lui rele.
Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
Lasă mînia, părăseşte iuţimea; nu te supăra, căci supărarea duce numai la rău.
Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Fiindcă cei răi vor fi nimiciţi, iar cei ce nădăjduiesc în Domnul vor stăpîni ţara.
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
Încă puţină vreme, şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era, şi nu va mai fi.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
Cei blînzi moştenesc ţara, şi au belşug de pace.
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
Cel rău face la planuri împotriva celui neprihănit, şi scrîşneşte din dinţi împotriva lui.
mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
Domnul rîde de cel rău, căci vede că -i vine şi lui ziua.
Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
Cei răi trag sabia şi îşi încordează arcul, ca să doboare pe cel nenorocit şi sărac, ca să junghie pe cei cu inima neprihănită.
Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
Dar sabia lor intră în însăş inima lor, şi li se sfărîmă arcurile.
Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
Mai mult face puţinul celui neprihănit, decît belşugul multor răi.
Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
Căci braţele celui rău vor fi zdrobite, dar Domnul sprijineşte pe cei neprihăniţi.
O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
Domnul cunoaşte zilele oamenilor cinstiţi; şi moştenirea lor ţine pe vecie.
Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
Ei nu rămîn de ruşine în ziua nenorocirii, ci au de ajuns în zilele de foamete.
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
Dar cei răi pier, şi vrăjmaşii Domnului sînt ca cele mai frumoase păşune: pier, pier ca fumul.
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
Cel rău ia cu împrumut, şi nu dă înapoi; dar cel neprihănit este milos, şi dă.
Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
Căci cei binecuvîntaţi de Domnul stăpînesc ţara, dar cei blestemaţi de El sînt nimiciţi.
Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
Domnul întăreşte paşii omului, cînd Îi place calea lui;
ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
dacă se întîmplă să cadă, nu este doborît de tot, căci Domnul îl apucă de mînă.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
Am fost tînăr, şi am îmbătrînit, dar n'am văzut pe cel neprihănit părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pînea.
Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
Ci el totdeauna este milos, şi dă cu împrumut; şi urmaşii lui sînt binecuvîntaţi.
Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
Depărtează-te de rău, fă binele, şi vei dăinui pe vecie.
Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
Căci Domnul iubeşte dreptatea, şi nu părăseşte pe credincioşii Lui. Totdeauna ei sînt supt paza Lui, dar sămînţa celor răi este nimicită.
Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
Cei neprihăniţi vor stăpîni ţara, şi vor locui în ea pe vecie.
A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
Gura celui neprihănit vesteşte înţelepciunea, şi limba lui trîmbiţează dreptatea.
A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
Legea Dumnezeului său este în inima lui; şi nu i se clatină paşii.
O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
Cel rău pîndeşte pe cel neprihănit, şi caută să -l omoare.
O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
Dar Domnul nu -l lasă în mînile lui, şi nu -l osîndeşte cînd vine la judecată.
Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
Nădăjduieşte în Domnul, păzeşte calea Lui, şi El te va înălţa ca să stăpîneşti ţara: vei vedea pe cei răi nimiciţi.
Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
Am văzut pe cel rău în toată puterea lui; se întindea ca un copac verde.
Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
Dar cînd am trecut a doua oară, nu mai era acolo; l-am căutat, dar nu l-am mai putut găsi.
Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
Uită-te bine la cel fără prihană, şi priveşte pe cel fără vicleşug; căci omul de pace are parte de moştenitori.
Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
Dar cei răzvrătiţi sînt nimiciţi cu toţii, sămînţa celor răi este prăpădită.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
Scăparea celor neprihăniţi vine dela Domnul; El este ocrotitorul lor la vremea necazului.
E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Domnul îi ajută şi -i izbăveşte; îi izbăveşte de cei răi şi -i scapă, pentrucă se încred în El.