Psalms 38

Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
(Un psalm al lui David. Spre aducere aminte.) Doamne, nu mă mustra în mînia Ta, şi nu mă pedepsi în urgia Ta.
Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
Căci săgeţile Tale s'au înfipt în mine, şi mîna Ta apasă asupra mea.
Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
N'a mai rămas nimic sănătos în carnea mea, din pricina mîniei Tale; nu mai este nici o vlagă în oasele mele, în urma păcatului meu.
Pois já as minhas iniquidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
Căci fărădelegile mele se ridică deasupra capului meu; ca o povară grea, sînt prea grele pentru mine.
As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
Rănile mele miroasă greu şi sînt pline de coptură, în urma nebuniei mele.
Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
Sînt gîrbovit, peste măsură de istovit; toată ziua umblu plin de întristare.
Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
Căci o durere arzătoare îmi mistuie măruntaiele, şi n'a mai rămas nimic sănătos în carnea mea.
Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
Sînt fără putere, zdrobit cu desăvîrşire; turburarea inimii mele mă face să gem.
Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
Doamne, toate dorinţele mele sînt înaintea Ta, şi suspinurile mele nu-Ţi sînt ascunse.
O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
Inima îmi bate cu tărie, puterea mă părăseşte, şi lumina ochilor mei nu mai este cu mine.
Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
Prietenii şi cunoscuţii mei se depărtează de rana mea, şi rudele mele stau de o parte.
Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas.
Ceice vor să-mi ia viaţa îşi întind cursele; ceice-mi caută nenorocirea, spun răutăţi, şi toată ziua urzesc la înşelătorii.
Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
Iar eu sînt ca un surd, n'aud; sînt ca un mut, care nu deschide gura.
Assim eu sou como homem que não ouve, e em cujos lábios não há réplica.
Sînt ca un om, care n'aude, şi în gura căruia nu este niciun răspuns.
Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
Doamne, în Tine nădăjduiesc; Tu vei răspunde, Doamne, Dumnezeule!
Pois eu disse: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
Căci zic: ,,Nu îngădui să se bucure vrăjmaşii mei de mine, şi să se fudulească împotriva mea, cînd mi se clatină piciorul!``
Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
Căci sînt aproape să cad, şi durerea mea este totdeauna înaintea mea.
Confesso a minha iniquidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
Îmi mărturisesc fărădelegea, mă doare de păcatul meu.
Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
Dar vrăjmaşii mei sînt plini de viaţă şi plini de putere; ceice mă urăsc fără temei, sînt mulţi la număr.
Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
Ei îmi întorc rău pentru bine, îmi sînt potrivnici, pentrucă eu urmăresc binele.
Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
Nu mă părăsi, Doamne! Dumnezeule, nu Te depărta de mine!
Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Vino degrabă în ajutorul meu, Doamne, Mîntuirea mea!