I Chronicles 1

Adão, Sete, Enos,
Ádám, Séth, Énós.
Cainã, Maalalel, Jarede,
Kénán, Mahalálél, Járed.
Enoque, Matusalém, Lameque,
Énókh, Methuséláh, Lámekh.
Noé, Sem, Cam e Jafé.
Noé, Sém, Khám és Jáfet.
Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Cuxe foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
Khivveust, Harkeust és Szineust.
dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
Hadorão, Uzal, Diclá,
Hadórámot, Úzált és Diklát,
Ebal, Abimael, Sabá,
És Ebált, Abimáelt és Sébát,
Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
Sem, Arfaxade, Selá;
Sém, Arpaksád, Séláh.
Eber, Pelegue, Reú;
Héber, Péleg, Réu.
Serugue, Naor, Tera;
Sérug, Nákhor, Tháré.
Abrão, que é Abraão.
Abrám, ez az Ábrahám.
Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sabá e Dedã.
Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
*Bela* meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.