Psalms 37

Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
Doufej v Hospodina, a
Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.