I Chronicles 1

Adam, Set, Enos.
نوح تک آدم کی اولاد سیت، انوس،
Kienan, Mahalaleel, Jared.
قینان، مہلل ایل، یارد،
Eonch, Matusalem, Lamech.
حنوک، متوسلح، لمک،
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
اور نوح تھی۔ نوح کے تین بیٹے سِم، حام اور یافت تھے۔
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
یافت کے بیٹے جُمر، ماجوج، مادی، یاوان، تُوبل، مسک اور تیراس تھے۔
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
جُمر کے بیٹے اشکناز، ریفت اور تُجرمہ تھے۔
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
یاوان کے بیٹے اِلیسہ اور ترسیس تھے۔ کِتّی اور رودانی بھی اُس کی اولاد ہیں۔
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
حام کے بیٹے کوش، مصر، فوط اور کنعان تھے۔
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
کوش کے بیٹے سِبا، حویلہ، سبتہ، رعمہ اور سبتکہ تھے۔ رعمہ کے بیٹے سبا اور ددان تھے۔
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
نمرود بھی کوش کا بیٹا تھا۔ وہ زمین پر پہلا سورما تھا۔
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
مصر ذیل کی قوموں کا باپ تھا: لودی، عنامی، لِہابی، نفتوحی،
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
فتروسی، کسلوحی (جن سے فلستی نکلے) اور کفتوری۔
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
کنعان کا پہلوٹھا صیدا تھا۔ کنعان اِن قوموں کا باپ بھی تھا: حِتّی
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
یبوسی، اموری، جرجاسی،
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
حِوّی، عرقی، سینی،
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
اروادی، صماری اور حماتی۔
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
سِم کے بیٹے عیلام، اسور، ارفکسد، لُود اور اَرام تھے۔ اَرام کے بیٹے عُوض، حول، جتر اور مسک تھے۔
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
ارفکسد کا بیٹا سلح اور سلح کا بیٹا عِبر تھا۔
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
عِبر کے دو بیٹے پیدا ہوئے۔ ایک کا نام فلج یعنی تقسیم تھا، کیونکہ اُن ایام میں دنیا تقسیم ہوئی۔ فلج کے بھائی کا نام یُقطان تھا۔
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
یُقطان کے بیٹے الموداد، سلف، حصرماوت، اِراخ،
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
ہدورام، اُوزال، دِقلہ،
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
عوبال، ابی مائیل، سبا،
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
اوفیر، حویلہ اور یوباب تھے۔ یہ سب اُس کے بیٹے تھے۔
Sem, Arfachsad, Selech.
سِم کا یہ نسب نامہ ہے: سِم، ارفکسد، سلح،
Heber, Peleg, Rechu,
عِبر، فلج، رعو،
Sarug, Nachor, Tare,
سروج، نحور، تارح
Abram; ten jest Abraham.
اور ابرام یعنی ابراہیم۔
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
ابراہیم کے بیٹے اسحاق اور اسمٰعیل تھے۔
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
اُن کی درجِ ذیل اولاد تھی: اسمٰعیل کا پہلوٹھا نبایوت تھا۔ اُس کے باقی بیٹے قیدار، ادبئیل، مِبسام،
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
مِشماع، دُومہ، مسّا، حدد، تیما،
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
یطور، نفیس اور قِدمہ تھے۔ سب اسمٰعیل کے ہاں پیدا ہوئے۔
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
ابراہیم کی داشتہ قطورہ کے بیٹے زِمران، یُقسان، مِدان، مِدیان، اِسباق اور سوخ تھے۔ یُقسان کے دو بیٹے سبا اور ددان پیدا ہوئے
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
جبکہ مِدیان کے بیٹے عیفہ، عِفر، حنوک، ابیداع اور اِلدعا تھے۔ سب قطورہ کی اولاد تھے۔
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
ابراہیم کے بیٹے اسحاق کے دو بیٹے پیدا ہوئے، عیسَو اور اسرائیل۔
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
عیسَو کے بیٹے اِلی فز، رعوایل، یعوس، یعلام اور قورح تھے۔
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
اِلی فز کے بیٹے تیمان، اومر، صفی، جعتام، قنز اور عمالیق تھے۔ عمالیق کی ماں تِمنع تھی۔
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
رعوایل کے بیٹے نحت، زارح، سمّہ اور مِزّہ تھے۔
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
سعیر کے بیٹے لوطان، سوبل، صِبعون، عنہ، دیسون، ایصر اور دیسان تھے۔
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
لوطان کے دو بیٹے حوری اور ہومام تھے۔ (تِمنع لوطان کی بہن تھی۔)
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
سوبل کے بیٹے علیان، مانحت، عیبال، سفی اور اونام تھے۔ صِبعون کے بیٹے ایّاہ اور عنہ تھے۔
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
عنہ کے ایک بیٹا دیسون پیدا ہوا۔ دیسون کے چار بیٹے حمران، اِشبان، یِتران اور کِران تھے۔
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
ایصر کے تین بیٹے بِلہان، زعوان اور عقان تھے۔ دیسان کے دو بیٹے عُوض اور اران تھے۔
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
اِس سے پہلے کہ اسرائیلیوں کا کوئی بادشاہ تھا ذیل کے بادشاہ یکے بعد دیگرے ملکِ ادوم میں حکومت کرتے تھے: بالع بن بعور جو دنہابا شہر کا تھا۔
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
اُس کی موت پر یوباب بن زارح جو بُصرہ شہر کا تھا۔
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
اُس کی موت پر حُشام جو تیمانیوں کے ملک کا تھا۔
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
اُس کی موت پر ہدد بن بِدد جس نے ملکِ موآب میں مِدیانیوں کو شکست دی۔ وہ عویت شہر کا تھا۔
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
اُس کی موت پر سملہ جو مسرِقہ شہر کا تھا۔
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
اُس کی موت پر ساؤل جو دریائے فرات پر رحوبوت شہر کا تھا۔
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
اُس کی موت پر بعل حنان بن عکبور۔
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
اُس کی موت پر ہدد جو فاعُو شہر کا تھا۔ (بیوی کا نام مہیطب ایل بنت مطرِد بنت میزاہاب تھا۔)
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
پھر ہدد مر گیا۔ ادومی قبیلوں کے سردار تِمنع، علیاہ، یتیت،
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
اُہلی بامہ، ایلہ، فینون،
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
قنز، تیمان، مِبصار،
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
مجدی ایل اور عِرام تھے۔ یہی ادوم کے سردار تھے۔