Proverbs 21

Serce królewskie jest w ręce Pańskiej jako potoki wód; kędy chce, nakłoni je.
Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
Wszelka droga człowieka prosta jest przed oczyma jego; ale Pan, jest który serca waży.
Az embernek minden úta igaz a maga szemei előtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
Czynić sprawiedliwość i sąd, bardziej się Panu podoba, niżeli ofiara.
Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
Wyniosłość oczu i nadętość serca, i oranie niepobożnych są grzechem.
A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bűn.
Myśli pracowitego pewne dostatki przynoszą; ale każdego skwapliwego przynoszą pewną nędzę.
A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra *van;* valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre *jut.*
Zebrane skarby językiem kłamliwym są marnością pomijającą tych, którzy szukają śmierci.
A hamisságnak nyelvével gyűjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
Drapiestwo niezbożnych potrwoży ich; bo nie chcieli czynić to, co było sprawiedliwego.
Az istentelenek pusztítása magával ragadja őket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
Mąż, którego droga przewrotna, obcym jest; ale sprawa czystego jest prosta.
Tekervényes a bűnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
Lepiej jest mieszkać w kącie pod dachem, niżeli z żoną swarliwą w domu przestronnym.
Jobb a tető ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
Dusza niezbożnego pragnie złego, a przyjaciel jego nie bywa wdzięczny w oczach jego.
Az istentelennek lelke kiván gonoszt; *és* az ő szeme előtt nem talál könyörületre az ő felebarátja.
Gdy karzą naśmiewcę, prostak mędrszym bywa; a gdy roztropnie postępują z mądrym, przyjmuje naukę.
Mikor a csúfolót büntetik, az együgyű lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, ő veszi eszébe a tudományt.
Bóg daje przestrogę sprawiedliwemu na domie niezbożnika, który podwraca niezbożnych dla złości ich.
Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
Kto zatula ucho swe na wołanie ubogiego, i on sam będzie wołał, a nie będzie wysłuchany.
A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; ő is kiált, de meg nem hallgattatik.
Dar potajemnie dany uśmierza zapalczywość, i upominek w zanadrza włożony gniew wielki uspokaja.
A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
Radość się mnoży sprawiedliwemu, gdy się sąd odprawuje; ale strach tym, którzy czynią nieprawość.
Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedőinek.
Człowiek błądzący z drogi mądrości w zebraniu umarłych odpoczywać będzie.
Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
Mąż, który dobrą myśl miłuje, staje się ubogim; a kto miłuje wino i olejki, nie zbogaci się.
Szűkölködő ember *lesz,* a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
Niezbożnik będzie okupem za sprawiedliwego, a za uprzejmych przewrotnik.
Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen *büntettetik meg.*
Lepiej mieszkać w ziemi pustej, niż z żoną swarliwą i gniewliwą.
Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddődő és haragos asszonynyal.
Skarb pożądany i olej są w przybytku mądrego; ale głupi człowiek pożera go.
Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
Kto naśladuje sprawiedliwości i miłosierdzia, znajduje żywot, sprawiedliwość i sławę.
A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
Mądry ubiega miasto mocarzy, a burzy potęgę ufności ich.
A hősök városába felmegy a bölcs, és lerontja az ő bizodalmoknak erejét.
Kto strzeże ust swoich i języka swego, strzeże od ucisków duszy swojej.
A ki megőrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
Hardego i pysznego imię jest naśmiewca, który wszysko poniewoli i z pychą czyni.
A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
Leniwego żądość zabija; bo ręce jego robić nie chcą.
A restnek kivánsága megemészti őt; mert az ő kezei nem akarnak dolgozni.
Każdego dnia pała pożądliwością; ale sprawiedliwy udziela, a nie szczędzi.
Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg *adományát.*
Ofiara niepobożnych jest obrzydliwością , a dopieroż gdyby ją w grzechu ofiarował.
Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
Świadek fałszywy zaginie; ale mąż dobry to, co słyszy, statecznie mówić będzie.
A hazug bizonyság elvész; a ki pedig *jól* figyelmez, örökké szól.
Mąż niezbożny zatwardza twarz swoję; ale uprzejmy sam sprawuje drogę swoję.
Megkeményíti az istentelen ember az ő orczáját; az igaz pedig jól rendeli az ő útát.
Niemasz mądrości, ani rozumu, ani rady przeciwko Panu.
Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
Konia gotują na dzień bitwy; ale od Pana jest wybawienie.
Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!