I Chronicles 1

Adam, Set, Enos.
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Kienan, Mahalaleel, Jared.
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Eonch, Matusalem, Lamech.
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे।
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
येपेत के पुत्र गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास थे।
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
गोमेर के पुत्र अशकनज, दीपत और तोगर्मा थे।
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
यावान के पुत्र एलीशा, तर्शीश, कित्ती और रोदानी थे।
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
हाम के पुत्र कूश (मिस्रम), पूत और कनान थे।
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
कूश के पुत्र सबा, हबीला, सबाता, रामा और सब्तका थे। रामा के पुत्र शबा और ददान थे।
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
कूश का वंशज निम्रोद संसार में सर्वाधिक शक्तिशाली वीर योद्धा हुआ।
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
मिस्र लूदी, अनामी, लहावी, नप्तही,
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
पत्रूसी, कसलूही और कप्तोरी का पिता था। (पलिश्ती के लोग कसलूही के वंशज थे।)
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
कनान सीदोन का पिता था। सीदोन उसका प्रथम पुत्र था। कनान, हित्तियों,
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी, के लोगों का भी पिता था।
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
हिव्वी, अकर्की, सीनी,
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
अर्वदी, समारी और हमाती के लोगों का भी पिता था।
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
शेम के पुत्र एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम थे। अराम के पुत्र ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
अर्पक्षद शेलह का पिता था। शेलह एबेर का पिता था।
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
एबेर के दो पुत्र थे। एक पुत्र का नाम पेलेग था, क्योंकि पृथ्वी के मनुष्य उसके जीवनकाल में कई भाषाओं में बटे थे। पेलेग के भाई का नाम योक्तान था।
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
(योक्तान से पैदा हुये अल्मोदाद, शुलेप, हसर्मावेत, येरह,
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
एबाल, अबीमाएल, शबा,
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
ओपीर, हवीला, और योबाब, ये सब योक्तान की सन्तान थे।)
Sem, Arfachsad, Selech.
शेम के वंशजः अर्पक्षद, शेलह,
Heber, Peleg, Rechu,
एबेर, पेलेग, रू,
Sarug, Nachor, Tare,
सरूग, नाहोर, तेरह
Abram; ten jest Abraham.
और अब्राम (अब्राम को इब्राहीम भी कहा जाता है।)
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
इब्राहीम के पुत्र इसहाक और इश्माएल थे।
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
ये इसके वंशज हैं: इश्माएल का प्रथम पुत्र नबायोत था। इश्माएल के अन्य पुत्र केदार, अदवेल, मिबसाम,
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
यतूर, नापीश और केदमा थे। वे इश्माएल के पुत्र थे।
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
कतूरा इब्राहीम की रखैल थी। उसने जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्दान, यिशबाक और शूह को जन्म दिया। योक्षान के पूत्र्र शबा और ददान थे।
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
मिद्दान के पुत्र्र एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एलदा थे। ये सभी कतूरा के पुत्र थे।
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
इब्राहीम इसहाक का पिता था। इसहाक के पुत्र एसाव और इस्राएल थे।
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
एसाव के पुत्र एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
एलीपज के पुत्र तेमान, ओमार, सपी, गाताम और कनज थे। एलीप और तिम्ना का पुत्र अमालेक नाम का था।
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
रूएल के पुत्र नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा थे।
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
सेईर के पुत्र लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान थे।
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
लोतान के पुत्र होरी और होमाम थे। लोतान की एक बहन तिम्ना नाम की थी।
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
शोबाल के पुत्र अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम थे। सिबोन के पुत्र अय्या और अना थे।
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
अना का पुत्र दीशोन था। दीशोन के पुत्र हम्रान, एशबान, यित्रान और करान थे।
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
एसेर के पुत्र बिल्हान, जावान और याकान थे। दीशोन के पुत्र ऊस और अरान थे।
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
इस्राएल में राजोओं के होने के बहुत पहले एदोम में राजा थे। एदोम के राजाओं के नाम ये हैं: उनके नाम थेः बोर का पुत्र बेला। बेला के नगर का नाम दिन्हाबा था।
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
जब बेला मरा, तब जेरह का पुत्र योबाब नया राजा बना। योबाब बोस्रा का था।
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
जब योबाब मरा, हूशाम नया राजा हुआ। हुशाम तेमनी लोगों के देश का था।
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
जब हूशाम मरा, बदद का पुत्र हदद नया राजा बना। हदद ने मिद्यानियों को मोआब देश में हराया। हदद के नगर का नाम अवीत था।
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
जब हदद मरा, सम्ला नया राजा हुआ। सम्ला मस्रेकाई का था।
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
जब सम्ला मरा, शाऊल नया राजा बना। शाऊल महानद के किनारे के रहोबोत का था।
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
जब शाऊल मरा, अकबोर का पुत्र बाल्हानान नया राजा हूआ।
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
जब बाल्हानान मरा, हदद नया राजा बना। हदद के नगर का नाम पाई था। हदद की पत्नी का नाम महेतबेल था। महेतबेल मत्रेद की पुत्री थी। मत्रेद, मेज़ाहाब की पुत्री थी।
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
तब हदद मरा। एदोम के प्रमुख तिम्ना, अल्या, यतेत,
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
ओहोलीवामा, एला पीनोन,
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
कनज, तेमान, मिबसार,
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
मग्दीएल और ईराम थे। यह एदोम के प्रमुखों की एक सूची है।