Psalms 37

Pieśń Dawidowa. Nie obruszaj się dla złośników, ani zajrzyj czyniącym nieprawość.
Ne incitiĝu pro la malvirtuloj; Ne enviu tiujn, kiuj agas maljuste.
Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.
Ĉar simile al herbo ili rapide dehakiĝas, Kaj kiel verda vegetaĵo ili forvelkas.
Ufaj w Panu, a czyń dobrze; mieszkajże na ziemi, a żyw się sprawiedliwie.
Fidu la Eternulon kaj faru bonon; Loĝu sur la tero kaj konservu honestecon.
Kochaj się w Panu, a dać prośby serca twego,
Serĉu plezuron ĉe la Eternulo, Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.
Spuść na Pana drogę twoję, a ufaj w nim, a on wszystko uczyni;
Transdonu al la Eternulo vian vojon kaj fidu Lin, Kaj Li faros.
I wywiedzie jako światłość sprawiedliwość twoję, a sąd twój jako południe.
Kaj Li aperigos vian pravecon kiel lumon, Kaj vian justecon kiel tagmezon.
Poddaj się Panu, a oczekuj go; nie obruszaj się na tego, któremu się szczęści w sprawach jego, na człowieka, który dokazuje, cokolwiek zamyśli.
Silentu antaŭ la Eternulo kaj esperu al Li; Ne incitiĝu, kiam sukcesas homo, Kiu plenumas malbonajn intencojn.
Przestań gniewu, a zaniechaj popędliwości; nie zapalaj się gniewem, abyś miał źle czynić.
Detenu vin de kolero kaj forlasu furiozon; Ne incitiĝu, ke vi ne faru malbonon.
Albowiem złośnicy będą wykorzenieni: lecz którzy oczekują Pana, ci odziedziczą ziemię.
Ĉar malbonfarantoj ekstermiĝos, Kaj la esperantaj al la Eternulo heredos la teron.
Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.
Ankoraŭ malmulte da tempo pasos, kaj la malpiulo jam ne ekzistos; Vi rigardos lian lokon, kaj li ne estos.
Lecz pokorni odziedziczą ziemię, i rozkochają się w wielkości pokoju.
Kaj la humiluloj heredos la teron Kaj ĝuos grandan pacon.
Zle myśli niepobożny przeciwko sprawiedliwemu, i zgrzyta nań zębami swemi.
Malvirtulo malbonintencas kontraŭ virtulo Kaj frapas kontraŭ li per siaj dentoj.
Ale się Pan śmieje z niego; bo widzi, że przychodzi dzień jego.
Sed mia Sinjoro ridas pri li; Ĉar Li vidas, ke venas lia tago.
Miecza dobyli niezbożni, a naciągnęli łuk swój, aby porazili ubogiego, i niedostatecznego, ażeby pomordowali tych, którzy chodzą prostą drogą;
Glavon nudigas la malvirtuloj kaj streĉas sian pafarkon, Por faligi mizerulon kaj malriĉulon kaj buĉi virtulon.
Aleć miecz ich przeniknie serce ich, a łuki ich będą połamane.
Ilia glavo trafos en ilian koron, Kaj iliaj pafarkoj rompiĝos.
Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych;
Pli bona estas la malmulto, kiun havas virtulo, Ol la granda havo de multaj malpiuloj.
Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.
Ĉar la brakoj de malpiuloj rompiĝas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas.
Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.
La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne.
Nie będą zawstydzeni we zły czas, a we dni głodu będą nasyceni;
Ili ne estos hontigitaj en tempo malbona, Kaj en tagoj de malsato ili estos sataj.
Ale niezbożni poginą, a nieprzyjaciele Pańscy, jako tłustość barania z dymem niszczeje, tak oni zniszczeją.
Ĉar la malvirtuloj pereos, Kaj la malamikoj de la Eternulo malaperos kiel beleco de la herbejoj, Ili malaperos kiel fumo.
Niezbożnik pożycza, a nie ma czem oddać; ale sprawiedliwy pokazuje łaskę, i rozdaje.
Malpiulo prunteprenas kaj ne pagas; Sed piulo korfavoras kaj donas.
Albowiem błogosławieni od Pana odziedziczą ziemię; ale przeklęci od niego będą wykorzenieni.
Ĉar Liaj benitoj heredos la teron, Kaj Liaj malbenitoj ekstermiĝos.
Od Pana bywają sprawowane drogi człowieka dobrego, a droga jego, podoba mu się.
De la Eternulo fortikiĝas la paŝoj de virta homo, Kaj lia vojo plaĉas al Li.
Gdy padnie, nie stłucze się: albowiem Pan trzyma go za rękę jego.
Falante, li ne estos forĵetita; Ĉar la Eternulo subtenos lian manon.
Byłem młodym, i zstarzałem się, nie widziałem sprawiedliwego opuszczonego, ani nasienia jego żebrzącego chleba.
Mi estis juna kaj mi maljuniĝis, Kaj mi ne vidis virtulon forlasita, Nek liajn infanojn petantaj panon.
Na każdy dzień pokazuje miłosierdzie i pożycza, a przecież nasienie jego jest w błogosławieństwie.
Ĉiutage li korfavoras kaj pruntedonas, Kaj liaj infanoj estos benitaj.
Odstąp od złego a czyń dobrze, a będziesz mieszkał na wieki.
Forturniĝu de malbono kaj faru bonon, Kaj vi vivos eterne.
Albowiem Pan miłuje sąd, a nie opuści świętych swoich, na wieki w straży jego będą; ale nasienie niepobożnych będzie wykorzenione.
Ĉar la Eternulo amas justecon, Kaj ne forlasas Siajn fidelulojn; Ĉiam ili estos gardataj; Sed la semo de la malpiuloj estos ekstermita.
Sprawiedliwi odziedziczą ziemię, i będą w niej mieszkali na wieki.
La virtuloj heredos la teron Kaj loĝos sur ĝi eterne.
Usta sprawiedliwego mówią mądrość, a język jego sąd opowiada.
La buŝo de virtulo parolas saĝon, Kaj lia lango diras justecon.
Zakon Boga jego jest w sercu jego; przetoż nie zachwieją się nogi jego.
La ordonoj de lia Dio estas en lia koro; Liaj paŝoj ne ŝanceliĝas.
Wypatruje niepobożny sprawiedliwego, i szuka jakoby go zabił;
Malvirtulo subrigardas virtulon Kaj celas mortigi lin.
Ale Pan nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
Sed la Eternulo ne lasos lin en liaj manoj, Kaj ne kondamnos lin, kiam li estos juĝata.
Oczekuj Pana, i strzeż drogi jego, a on cię wywyższy, abyś odziedziczył ziemię; a oglądasz, gdy niepobożni, wytraceni będą.
Esperu al la Eternulo kaj tenu vin je Lia vojo, Kaj Li altigos vin, ke vi heredu la teron; Vi vidos la ekstermon de la malvirtuloj.
Widziałem niezbożnika nader wyniosłego, a rozłożonego jako drzewo zielone samorosłe;
Mi vidis malpiulon, kiu estis spitema, Kaj tenis sin larĝe, kiel sukplena multebranĉa arbo;
Ale przeminął, a oto go nie było; szukałem go, alem go znaleść nie mógł.
Sed apenaŭ mi preterpasis, li jam ne ekzistis; Mi serĉis lin, kaj li jam ne estis trovebla.
Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz się szczeremu, że ostatnie rzeczy takiego człowieka są spokojne.
Konservu senkulpecon kaj celu veron, Ĉar estontecon havas homo pacema;
Lecz przestępcy pospołu poginą, a niezbożnicy na ostatek wykorzenieni będą.
Sed la krimuloj ĉiuj estos ekstermitaj; La estonteco de la malpiuloj pereos.
Wszakże zbawienie sprawiedliwych jest od Pana, który jest mocą ich czasu uciśnienia.
La virtuloj havas helpon de la Eternulo; Li estas ilia forto en tempo de mizero.
Wspomaga ich Pan, i wyrywa ich; wyrywa ich od niepobożnych, i zachowuje ich; bo w nim nadzieję mają.
Kaj la Eternulo ilin helpos kaj savos; Li savos ilin de malbonuloj kaj helpos ilin, Ĉar ili fidas Lin.