Psalms 38

Psalm Dawidowy ku przypominaniu.
Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
Panie! w popędliwości twojej nie nacieraj na mię, a w gniewie twoim nie karz mię.
Ĉar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
Albowiem strzały twoje utknęły we mnie, a ręka twoja dolega mię.
Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
Niemasz nic całego w ciele mojem dla rozgniewania twego; niemasz odpoczynku kościom moim dla grzechu mojego.
Ĉar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza ŝarĝo, ili estas tro pezaj por mi.
Bo nieprawości moje przycisnęły głowę moję; jako brzemię ciężkie obciążyły mię.
Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsaĝeco.
Zjątrzyły się, i pogniły rany moje, dla głupstwa mojego.
Mi kurbiĝis kaj kliniĝis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
Skurczyłem się, i skrzywiłem się bardzo, na każdy dzień w żałobie chodzę.
Ĉar miaj internaĵoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
Albowiem wnętrzności moje pełne są brzydkości, a nie masz nic całego w ciele mojem.
Mi tute senfortiĝis kaj kadukiĝis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
Zemdlałem, i startym jest bardzo, ryczę dla trwogi serca mego.
Mia Sinjoro, antaŭ Vi estas ĉiuj miaj deziroj, Kaj mia ĝemo ne estas kaŝita antaŭ Vi.
Panie! przed tobą jest wszystka żądość moja, a wzdychanie moje przed tobą nie jest skryte.
Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj eĉ la lumo de miaj okuloj ne estas ĉe mi.
Serce moje skacze; opuściła mię siła moja, a jasności oczów moich nie masz przy mnie.
Miaj amikoj kaj kamaradoj repaŝis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj stariĝis malproksime.
Którzy mię miłują, i przyjaciele moi, stronią od ran moich, a powinowaci moi z daleka stoją.
Kaj insidis kontraŭ mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas ĉiutage.
I zastawili sidła ci, którzy szukają duszy mojej; a którzy mi szukają złego, mówili przewrotnie, i zdrady przez cały dzień zmyślali.
Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne aŭdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian buŝon.
Alem ja niby głuchy nie słyszał, a jako niemy, który ust swoich nie otwiera.
Mi estas kiel homo, kiu ne aŭdas Kaj kiu ne havas en sia buŝo reparolon.
I stałem się jako człowiek, który nic nie słyszy, i niema odporu w ustach swoich.
Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi aŭskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
Albowiem na cię, Panie! oczekuję; ty za mię odpowiesz, Panie, Boże mój!
Ĉar mi diris: Ili povus ĝoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo ekŝanceliĝus.
Bom rzekł: Niechaj się nie cieszą ze mnie; gdyby szwankowała noga moja, niechaj się hardzie nie podnoszą przeciwko mnie.
Ĉar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas ĉiam antaŭ mi.
Bom ja upadku bliski, a boleść moja zawżdy jest przedemną.
Ĉar mi konfesas mian kulpon; Kaj min ĉagrenas mia peko.
Owszem, nieprawość moję wyznaję, a frasuję się dla grzechu mojego.
Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkaŭzaj malamantoj.
Ale nieprzyjaciele moi weselą się, zmacniają się, i rozmnażają się ci, którzy mię nienawidzą bez przyczyny:
Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
A oddawając mi złem za dobre sprzeciwiają mi się, przeto, że naśladuję tego, co jest dobrego.
Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimiĝu de mi.
Nie opuszczajże mię, Panie, Boże mój! nie oddalajże się odemnie. Pośpiesz na ratunek mój, Panie zbawienia mego!
Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!