I Chronicles 1

Adam, Set, Enos.
亚当生塞特;塞特生以挪士;
Kienan, Mahalaleel, Jared.
以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
Eonch, Matusalem, Lamech.
雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
歌篾的儿子是亚实基拿、低法【创十章三节作利法】、陀迦玛。
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单【有作罗单的】。
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
古实生宁录;他为世上英雄之首。
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
迦南生长子西顿,又生赫
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
希未人、亚基人、西尼人、
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设【创十23作玛施】。
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
希伯生了两个儿子:一个名叫法勒【就是分的意思】,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
哈多兰、乌萨、德拉、
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
以巴录、亚比玛利、示巴、
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
Sem, Arfachsad, Selech.
闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
Heber, Peleg, Rechu,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
Sarug, Nachor, Tare,
拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
Abram; ten jest Abraham.
他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接续他作王。
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
巴勒哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希他别,是米萨合的孙女,玛特列的女儿。
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。