Proverbs 21

Rano velona eo an-tànan'i Jehovah ny fon'ny mpanjaka, Ka tarihiny amin'izay tiany.
Como corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
Ataon'ny olona ho marina avokoa ny lalana rehetra alehany; Fa Jehovah ihany no Mpandanja ny fo.
Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
Ny hanao izay marina sy mahitsy No sitrak'i Jehovah mihoatra noho ny fanatitra alatsa-drà.
Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
Ny fiandranandran'ny maso sy ny fiavonavon'ny fo Izay jiron'ny ratsy fanahy dia ota.
Olhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
Ny hevitry ny mazoto dia mampanan-karena; Fa ny maimaika rehetra dia halahelo ihany.
Os planos do diligente conduzem à abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
Ny fahazoan-karena amin'ny lela mandainga Dia fofonaina mihelina ho an'izay mitady fahafatesana.
Ajuntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
Ny fitohatohan'ny ratsy fanahy hamongotra azy, Satria mandà tsy hanao izay marina izy.
A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
Miolikolika ny lalan'ny mavesa-keloka; Fa mahitsy ny ataon'ny madio.
O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
Aleo mitoetra eo an-joron'ny tampon-trano Toy izay hiray trano amin'ny vehivavy tia ady.
Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
Ny fanahin'ny ratsy fanahy maniry ny ratsy, Ka na dia ny havany aza tsy mahita fitia eo imasony.
A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
Raha ampijalina ny mpaniratsira, dia ho hendry ny kely saina; Ary raha toroan-kevitra ny hendry, dia hahazo fahalalana izy.
Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
Ny Iray Marina no mandinika ny tranon'ny ratsy fanahy Ka mamarina azy ho amin'ny loza.
O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
Izay manentsin-tadiny amin'ny fitarainan'ny malahelo, Dia mba hitaraina kosa izy, fa tsy hohenoina.
Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
Ny fanomezana mangingina mampionona ny fahatezerana, Ary ny kolikoly amin'ny takona mampitsahatra ny fahavinirana mafy.
O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva às escondidas, a forte indignação.
Fifalian'ny marina ny hanao araka ny rariny; Fa zava-mahatahotra ny mpanao ratsy kosa izany.
A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniquidade.
Ny olona izay mivily miala amin'ny lalan'ny fahendrena Dia hitoetra ao amin'ny fivorian'ny fanahin'ny maty.
O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
Izay tia fanaranam-po dia olona halahelo, Eny, izay tia divay sy diloilo tsy mba hanan-karena.
Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
Ny ratsy fanahy dia ho avotry ny marina, Ary ny mpivadika ho solon'ny mahitsy.
Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
Aleo mitoetra any an-efitra Toy izay amin'ny vehivavy tia ady sady foizina.
Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
Harena mahafinaritra sy diloilo no ao amin'ny tranon'ny hendry; Fa ny adala mandany azy.
Há tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
Izay fatra-panaraka fahamarinana sy famindram-po Dia hahazo fiainana sy fahamarinana ary voninahitra.
Aquele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
Ny hendry mananika ny vohitry ny mahery Ka mandrodana ny fiarovana mafy izay itokiany.
O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
Izay miambina ny vavany sy ny lelany Dia miaro ny fanahiny tsy ho azom-pahoriana.
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
Izay mirehareha sy miavonavona no atao hoe mpaniratsira, Dia izay olona fatra-piavonavona.
Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
Ny fanirian'ny malaina hahafaty azy, Satria ny tànany tsy mety miasa tsinona;
O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
Maniry fatratra mandritra ny andro izy; Fa ny marina kosa manome ka tsy mba mahihitra.
Todo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
Ny fanatitry ny ratsy fanahy dia fahavetavetana, Ka indrindra raha amin'ny sain-dratsy no itondrany azy.
O sacrifício dos ímpios é abominaçao; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
Ho faty ny vavolombelona mandainga; Fa izay mihaino dia hiteny mandrakariva.
A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
Ny ratsy fanahy mampiseho ny fahasahisahiany amin'ny tarehiny; Fa ny marina kosa dia mihevitra izay halehany.
O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
Tsy misy fahendrena, na fahalalana, Na fisainana mahaleo an'i Jehovah.
Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
Voaomana ny soavaly ho amin'ny andro iadiana; Fa an'i Jehovah ihany ny fandresena.
O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.