Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
BulVeren
Prov.21
Previous
Next
Proverbs 21
21:1
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
на царя е като водни потоци в ръката на ГОСПОДА, Той го обръща накъдето иска.
21:2
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
Всеки път на човека е прав в очите му, но ГОСПОД претегля сърцата.
21:3
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Да се върши правда и правосъдие е по-угодно на ГОСПОДА отколкото жертва.
21:4
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Надменно око и горделиво сърце — светилото на безбожните — е грях.
21:5
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
Плановете на трудолюбивите водят само до изобилие, а всеки, който е прибързан, идва само до бедност.
21:6
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Придобиването на съкровища с лъжлив език е суета, гонена от онези, които търсят смърт.
21:7
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
Насилието на безбожните ще ги завлече, защото отказват да вършат правдата.
21:8
The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
Пътят на грешния човек е крив, а делото на чистия е право.
21:9
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
По-добре да живееш в ъгъл на тавана, отколкото в къща, споделена със свадлива жена.
21:10
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Душата на безбожния желае зло, ближният му не намира милост пред очите му.
21:11
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Когато се накаже присмивателят, простият става мъдър и когато се наставлява мъдрият, той придобива знание.
21:12
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
Праведният наблюдава дома на безбожния и довежда безбожните до унищожение.
21:13
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Който запушва ушите си за вика на сиромаха, и той ще викне и няма да бъде чут.
21:14
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
Тайният дар укротява гняв и подаръкът в пазвата — силна ярост.
21:15
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Радост е за праведния да върши правда, а ужас е за тези, които вършат беззаконие.
21:16
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Човек, който се отбива от пътя на разума, ще почива в събранието на мъртвите.
21:17
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Който обича веселба, ще обеднее, който обича вино и масло, няма да забогатее.
21:18
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Безбожният ще бъде откуп за праведния и неверният — на мястото на праведните.
21:19
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
По-добре да живееш в пуста земя, отколкото със свадлива жена и досада.
21:20
There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
Скъпоценно съкровище и масло има в жилището на мъдрия, а безумният човек ги поглъща.
21:21
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Който следва правда и милост, ще намери живот, правда и чест.
21:22
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
Мъдър човек се изкачва в града на силните и събаря крепостта, на която градът се уповава.
21:23
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Който пази устата си и езика си, пази душата си от тревоги.
21:24
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
Безочливо надменният — присмивател е името му — действа с безмерна гордост.
21:25
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Желанието на ленивия го убива, защото ръцете му отказват да работят.
21:26
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
Той жадно желае цял ден, а праведният дава и не му се свиди.
21:27
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
Жертвата на безбожните е мерзост, а колко повече, когато се принася с лукавство!
21:28
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
Лъжлив свидетел ще загине, а човекът, който е чул, ще говори отново и отново.
21:29
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
Безбожният човек ожесточава лицето си, а праведният изправя пътя си.
21:30
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Няма мъдрост и няма разум, и няма съвет срещу ГОСПОДА.
21:31
The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
Конят се приготвя за деня на битката, но победата е от ГОСПОДА.
Previous
Next