Psalms 37

Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Espera en JEHOVÁ, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Pon asimismo tu delicia en JEHOVÁ, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Encomienda á JEHOVÁ tu camino, Y espera en él; y él hará.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, *se* arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Calla á JEHOVÁ, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en JEHOVÁ, ellos heredarán la tierra.
Egy kevés *idő* még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, *és* leöljék az igazán élőket;
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
*De* fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es JEHOVÁ.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Conoce JEHOVÁ los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de JEHOVÁ como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Por JEHOVÁ son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque JEHOVÁ sostiene su mano.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Porque JEHOVÁ ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
JEHOVÁ no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Espera en JEHOVÁ, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
Pero la salvación de los justos es de JEHOVÁ, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
Y JEHOVÁ los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.