Psalms 37

Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
N Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die, welche Unrecht tun!
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Denn wie das Gras werden sie schnell vergehen, und wie das grüne Kraut verwelken.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Vertraue auf Jehova und tue Gutes; wohne im Lande und weide dich an Treue;
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
und ergötze dich an Jehova: so wird er dir geben die Bitten deines Herzens.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Befiehl Jehova deinen Weg und vertraue auf ihn! und er wird handeln;
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
und er wird deine Gerechtigkeit hervorkommen lassen wie das Licht, und dein Recht wie den Mittag.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, *se* arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Vertraue still dem Jehova und harre auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Anschläge ausführt!
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm! Erzürne dich nicht! nur zum Übeltun verleitet es.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Denn die Übeltäter werden ausgerottet werden; aber die auf Jehova hoffen, diese werden das Land besitzen.
Egy kevés *idő* még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Und noch um ein Kleines, und der Gesetzlose ist nicht mehr; und siehst du dich um nach seiner Stätte, so ist er nicht da.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Aber die Sanftmütigen werden das Land besitzen, und werden sich ergötzen an Fülle von Wohlfahrt.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
Der Gesetzlose sinnt wider den Gerechten, und mit seinen Zähnen knirscht er wider ihn.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
Der Herr lacht seiner, denn er sieht, daß sein Tag kommt.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, *és* leöljék az igazán élőket;
Die Gesetzlosen haben das Schwert gezogen und ihren Bogen gespannt, um zu fällen den Elenden und den Armen, hinzuschlachten, die in Geradheit wandeln.
*De* fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihre Bogen werden zerbrochen werden.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Besser das Wenige des Gerechten, als der Überfluß vieler Gesetzlosen.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
Denn die Arme der Gesetzlosen werden zerbrochen werden, aber Jehova stützt die Gerechten.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Jehova kennt die Tage derer, die lauter sind, und ihr Erbteil wird ewig sein;
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
sie werden nicht beschämt werden in der Zeit des Übels, und in den Tagen des Hungers werden sie gesättigt werden.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Denn die Gesetzlosen werden umkommen, und die Feinde Jehovas sind wie die Pracht der Auen; sie schwinden, sie schwinden dahin wie Rauch.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
Der Gesetzlose borgt und erstattet nicht wieder; der Gerechte aber ist gnädig und gibt.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Denn die von ihm Gesegneten werden das Land besitzen, und die von ihm Verfluchten werden ausgerottet werden.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Von Jehova werden befestigt des Mannes Schritte, und an seinem Wege hat er Wohlgefallen;
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
wenn er fällt, wird er nicht hingestreckt werden, denn Jehova stützt seine Hand.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
Ich war jung und bin auch alt geworden, und nie sah ich den Gerechten verlassen, noch seinen Samen nach Brot gehen;
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
den ganzen Tag ist er gnädig und leiht, und sein Same wird gesegnet sein.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Weiche vom Bösen und tue Gutes, und bleibe ewiglich!
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Denn Jehova liebt das Recht und wird seine Frommen nicht verlassen; ewig werden sie bewahrt, aber der Same der Gesetzlosen wird ausgerottet.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Die Gerechten werden das Land besitzen und werden darin wohnen immerdar.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
Der Mund des Gerechten spricht Weisheit aus, und seine Zunge redet das Recht;
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, seine Schritte werden nicht wanken.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
Der Gesetzlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten;
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
Jehova wird ihn nicht in seiner Hand lassen, und ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Harre auf Jehova und bewahre seinen Weg, und er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen. Wenn die Gesetzlosen ausgerottet werden, wirst du zusehen.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
Ich habe einen Gesetzlosen gesehen, der gewaltig war, und der sich ausbreitete wie ein nicht verpflanzter grüner Baum;
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
und man ging vorbei, und siehe, er war nicht mehr; und ich suchte ihn, und er ward nicht gefunden.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Achte auf den Unsträflichen und sieh auf den Aufrichtigen; denn für den Mann des Friedens gibt es eine Zukunft.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
Die Übertreter aber werden vertilgt allesamt, es wird abgeschnitten die Zukunft der Gesetzlosen.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
Aber die Rettung der Gerechten ist von Jehova, der ihre Stärke ist zur Zeit der Bedrängnis;
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
und Jehova wird ihnen helfen und sie erretten; er wird sie erretten von den Gesetzlosen und ihnen Rettung verschaffen, denn sie trauen auf ihn.