I Chronicles 1

आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Adam, Set, Enos.
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Kienan, Mahalaleel, Jared.
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Eonch, Matusalem, Lamech.
नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे।
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
येपेत के पुत्र गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास थे।
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
गोमेर के पुत्र अशकनज, दीपत और तोगर्मा थे।
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
यावान के पुत्र एलीशा, तर्शीश, कित्ती और रोदानी थे।
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
हाम के पुत्र कूश (मिस्रम), पूत और कनान थे।
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
कूश के पुत्र सबा, हबीला, सबाता, रामा और सब्तका थे। रामा के पुत्र शबा और ददान थे।
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
कूश का वंशज निम्रोद संसार में सर्वाधिक शक्तिशाली वीर योद्धा हुआ।
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
मिस्र लूदी, अनामी, लहावी, नप्तही,
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
पत्रूसी, कसलूही और कप्तोरी का पिता था। (पलिश्ती के लोग कसलूही के वंशज थे।)
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
कनान सीदोन का पिता था। सीदोन उसका प्रथम पुत्र था। कनान, हित्तियों,
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी, के लोगों का भी पिता था।
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
हिव्वी, अकर्की, सीनी,
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
अर्वदी, समारी और हमाती के लोगों का भी पिता था।
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
शेम के पुत्र एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम थे। अराम के पुत्र ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
अर्पक्षद शेलह का पिता था। शेलह एबेर का पिता था।
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
एबेर के दो पुत्र थे। एक पुत्र का नाम पेलेग था, क्योंकि पृथ्वी के मनुष्य उसके जीवनकाल में कई भाषाओं में बटे थे। पेलेग के भाई का नाम योक्तान था।
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
(योक्तान से पैदा हुये अल्मोदाद, शुलेप, हसर्मावेत, येरह,
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
एबाल, अबीमाएल, शबा,
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
ओपीर, हवीला, और योबाब, ये सब योक्तान की सन्तान थे।)
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
शेम के वंशजः अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arfachsad, Selech.
एबेर, पेलेग, रू,
Heber, Peleg, Rechu,
सरूग, नाहोर, तेरह
Sarug, Nachor, Tare,
और अब्राम (अब्राम को इब्राहीम भी कहा जाता है।)
Abram; ten jest Abraham.
इब्राहीम के पुत्र इसहाक और इश्माएल थे।
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
ये इसके वंशज हैं: इश्माएल का प्रथम पुत्र नबायोत था। इश्माएल के अन्य पुत्र केदार, अदवेल, मिबसाम,
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
यतूर, नापीश और केदमा थे। वे इश्माएल के पुत्र थे।
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
कतूरा इब्राहीम की रखैल थी। उसने जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्दान, यिशबाक और शूह को जन्म दिया। योक्षान के पूत्र्र शबा और ददान थे।
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
मिद्दान के पुत्र्र एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एलदा थे। ये सभी कतूरा के पुत्र थे।
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
इब्राहीम इसहाक का पिता था। इसहाक के पुत्र एसाव और इस्राएल थे।
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
एसाव के पुत्र एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
एलीपज के पुत्र तेमान, ओमार, सपी, गाताम और कनज थे। एलीप और तिम्ना का पुत्र अमालेक नाम का था।
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
रूएल के पुत्र नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा थे।
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
सेईर के पुत्र लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान थे।
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
लोतान के पुत्र होरी और होमाम थे। लोतान की एक बहन तिम्ना नाम की थी।
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
शोबाल के पुत्र अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम थे। सिबोन के पुत्र अय्या और अना थे।
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
अना का पुत्र दीशोन था। दीशोन के पुत्र हम्रान, एशबान, यित्रान और करान थे।
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
एसेर के पुत्र बिल्हान, जावान और याकान थे। दीशोन के पुत्र ऊस और अरान थे।
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
इस्राएल में राजोओं के होने के बहुत पहले एदोम में राजा थे। एदोम के राजाओं के नाम ये हैं: उनके नाम थेः बोर का पुत्र बेला। बेला के नगर का नाम दिन्हाबा था।
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
जब बेला मरा, तब जेरह का पुत्र योबाब नया राजा बना। योबाब बोस्रा का था।
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
जब योबाब मरा, हूशाम नया राजा हुआ। हुशाम तेमनी लोगों के देश का था।
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
जब हूशाम मरा, बदद का पुत्र हदद नया राजा बना। हदद ने मिद्यानियों को मोआब देश में हराया। हदद के नगर का नाम अवीत था।
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
जब हदद मरा, सम्ला नया राजा हुआ। सम्ला मस्रेकाई का था।
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
जब सम्ला मरा, शाऊल नया राजा बना। शाऊल महानद के किनारे के रहोबोत का था।
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
जब शाऊल मरा, अकबोर का पुत्र बाल्हानान नया राजा हूआ।
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
जब बाल्हानान मरा, हदद नया राजा बना। हदद के नगर का नाम पाई था। हदद की पत्नी का नाम महेतबेल था। महेतबेल मत्रेद की पुत्री थी। मत्रेद, मेज़ाहाब की पुत्री थी।
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
तब हदद मरा। एदोम के प्रमुख तिम्ना, अल्या, यतेत,
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
ओहोलीवामा, एला पीनोन,
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
कनज, तेमान, मिबसार,
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
मग्दीएल और ईराम थे। यह एदोम के प्रमुखों की एक सूची है।
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.