John 7

אחרי הדברים האלה הלך ישוע בארץ הגליל הלוך ועבור כי לא אבה להתהלך ביהודה על אשר בקשו היהודים להרגו׃
post haec ambulabat Iesus in Galilaeam non enim volebat in Iudaeam ambulare quia quaerebant eum Iudaei interficere
ויקרב חג היהודים הוא חג הסכות׃
erat autem in proximo dies festus Iudaeorum scenopegia
ויאמרו אליו אחיו קום ולך מזה ארצה יהודה למען יראו גם תלמידיך את המעשים אשר אתה עשה׃
dixerunt autem ad eum fratres eius transi hinc et vade in Iudaeam ut et discipuli tui videant opera tua quae facis
כי לא יעשה איש דבר בסתר והוא חפץ להתפרסם לכן אם אתה עשה כאלה הגלה אל העולם׃
nemo quippe in occulto quid facit et quaerit ipse in palam esse si haec facis manifesta te ipsum mundo
כי אחיו גם הם לא האמינו בו׃
neque enim fratres eius credebant in eum
ויאמר אליהם ישוע עתי לא באה עד עתה ועתכם תמיד נכונה׃
dicit ergo eis Iesus tempus meum nondum advenit tempus autem vestrum semper est paratum
לא יוכל העולם לשנוא אתכם ואתי ישנא באשר אני מעיד עליו כי רעים מעלליו׃
non potest mundus odisse vos me autem odit quia ego testimonium perhibeo de illo quia opera eius mala sunt
עלו אתם לחג את החג אני לא אעלה אל החג הזה כי עתי לא מלאה עד עתה׃
vos ascendite ad diem festum hunc ego non ascendo ad diem festum istum quia meum tempus nondum impletum est
כזאת דבר וישב בגליל׃
haec cum dixisset ipse mansit in Galilaea
ויהי כאשר עלו אחיו לרגל ויעל גם הוא לא בגלוי כי אם כמסתתר׃
ut autem ascenderunt fratres eius tunc et ipse ascendit ad diem festum non manifeste sed quasi in occulto
והיהודים בקשהו בחג ויאמרו איה הוא׃
Iudaei ergo quaerebant eum in die festo et dicebant ubi est ille
ותהי תלונה רבה על אדותיו בתוך העם אלה אמרו טוב הוא ואלה אמרו לא כי מתעה הוא את העם׃
et murmur multus de eo erat in turba; quidam enim dicebant quia bonus est alii autem dicebant non sed seducit turbas
אך אין איש מדבר עליו בגלוי מפני יראת היהודים׃
nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum Iudaeorum
ויהי בחצי ימי החג עלה ישוע אל המקדש וילמד׃
iam autem die festo mediante ascendit Iesus in templum et docebat
ויתמהו היהודים ויאמרו איך ידע זה ספר והוא לא למד׃
et mirabantur Iudaei dicentes quomodo hic litteras scit cum non didicerit
ויען אתם ישוע ויאמר לקחי לא שלי הוא כי אם לאשר שלחני׃
respondit eis Iesus et dixit mea doctrina non est mea sed eius qui misit me
האיש החפץ לעשות רצונו ידע לקחי אם מאת אלהים הוא ואם מנפשי אדבר׃
si quis voluerit voluntatem eius facere cognoscet de doctrina utrum ex Deo sit an ego a me ipso loquar
המדבר מנפשי כבוד עצמו יבקש אבל המבקש כבוד שלחו נאמן הוא ואין עולתה בו׃
qui a semet ipso loquitur gloriam propriam quaerit qui autem quaerit gloriam eius qui misit illum hic verax est et iniustitia in illo non est
הלא משה נתן לכם את התורה ואין איש מכם עשה התורה מדוע תבקשו להרגני׃
nonne Moses dedit vobis legem et nemo ex vobis facit legem
ויען העם ויאמר שד בקרבך מי מבקש להרגך׃
quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficere
ויען ישוע ויאמר להם פעלה אחת פעלתי וכלכם עליה תתמהו׃
respondit Iesus et dixit eis unum opus feci et omnes miramini
משה נתן לכם המילה אך לא ממשה היא כי אם מן האבות וביום השבת תמולו כל זכר׃
propterea Moses dedit vobis circumcisionem non quia ex Mose est sed ex patribus et in sabbato circumciditis hominem
ועתה אם ימול זכר בשבת למען אשר לא תופר תורת משה מה תקצפו עלי כי רפאתי איש כלו בשבת׃
si circumcisionem accipit homo in sabbato ut non solvatur lex Mosi mihi indignamini quia totum hominem sanum feci in sabbato
אל תשפטו למראה עין כי אם משפט צדק שפטו׃
nolite iudicare secundum faciem sed iustum iudicium iudicate
ויאמרו אנשים מישבי ירושלים הלא זה הוא אשר בקשו להמיתו׃
dicebant ergo quidam ex Hierosolymis nonne hic est quem quaerunt interficere
והנה הוא דבר בגלוי ולא יגערו בו האף אמנם ידעו ראשינו כי באמת זה הוא המשיח׃
et ecce palam loquitur et nihil ei dicunt numquid vere cognoverunt principes quia hic est Christus
אך את זה ידענו מאין הוא וכאשר יבוא המשיח לא ידע איש אי מזה הוא׃
sed hunc scimus unde sit Christus autem cum venerit nemo scit unde sit
אז קרא ישוע במקדש וילמד לאמר הן ידעתם אתי אף ידעתם מאין אני ומנפשי לא באתי אכן יש אמתי אשר שלחני ואתו לא ידעתם׃
clamabat ergo docens in templo Iesus et dicens et me scitis et unde sim scitis et a me ipso non veni sed est verus qui misit me quem vos non scitis
ואני ידעתיו כי מאתו אני והוא שלחני׃
ego scio eum quia ab ipso sum et ipse me misit
ויבקשו לתפשו ואיש לא שלח בו יד כי לא בא עתו׃
quaerebant ergo eum adprehendere et nemo misit in illum manus quia nondum venerat hora eius
ורבים מן העם האמינו בו ויאמרו אם יבא המשיח הגם יעשה אתות רבות מאשר עשה זה׃
de turba autem multi crediderunt in eum et dicebant Christus cum venerit numquid plura signa faciet quam quae hic facit
והפרושים שמעו את העם מתלחשים עליו כזאת וישלחו הפרושים וראשי הכהנים משרתים לתפשו׃
audierunt Pharisaei turbam murmurantem de illo haec et miserunt principes et Pharisaei ministros ut adprehenderent eum
ויאמר אליהם ישוע אך למצער עודני עמכם והלכתי אל אשר שלחני׃
dixit ergo Iesus adhuc modicum tempus vobiscum sum et vado ad eum qui misit me
תשחרנני ולא תמצאנני ובאשר אני שם אתם לא תוכלו לבוא׃
quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venire
ויאמרו היהודים איש רעהו אנה ילך זה ואנחנו לא נמצאהו הכי ילך אל הנפוצים בין היונים וילמד אנשי יון׃
dixerunt ergo Iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gentes
מה זה הדבר אשר אמר תשחרנני ולא תמצאנני ובאשר אני שם אתם לא תוכלו לבוא׃
quis est hic sermo quem dixit quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego non potestis venire
ויהי ביום החג האחרון הגדול עמד ישוע ויקרא לאמר איש כי יצמא יבא נא אלי וישתה׃
in novissimo autem die magno festivitatis stabat Iesus et clamabat dicens si quis sitit veniat ad me et bibat
המאמין בי כדבר הכתוב מבטנו ינהרו נהרי מים חיים׃
qui credit in me sicut dixit scriptura flumina de ventre eius fluent aquae vivae
וזאת אמר על הרוח אשר יקחהו המאמינים בו כי לא נתן רוח הקדש עדנה יען אשר ישוע עוד לא נתפאר׃
hoc autem dixit de Spiritu quem accepturi erant credentes in eum non enim erat Spiritus quia Iesus nondum fuerat glorificatus
ורבים מהמון העם כשמעם את הדבר הזה אמרו אכן זה הוא הנביא׃
ex illa ergo turba cum audissent hos sermones eius dicebant hic est vere propheta
ויש אשר אמרו זה הוא המשיח ואחרים אמרו המן הגליל יבא המשיח׃
alii dicebant hic est Christus quidam autem dicebant numquid a Galilaea Christus venit
הלא הכתוב אמר כי מזרע דוד ומכפר בית לחם מקום דוד יצא המשיח׃
nonne scriptura dicit quia ex semine David et Bethleem castello ubi erat David venit Christus
ותהי מחלקת בתוך העם על אדותיו׃
dissensio itaque facta est in turba propter eum
ומקצתם רצו לתפשו ואיש לא שלח בו יד׃
quidam autem ex ipsis volebant adprehendere eum sed nemo misit super illum manus
וישובו המשרתים אל הכהנים הגדולים והפרושים והמה אמרו אליהם מדוע לא הבאתם אתו׃
venerunt ergo ministri ad pontifices et Pharisaeos et dixerunt eis illi quare non adduxistis eum
ויענו העבדים מעולם לא דבר איש כאיש הזה׃
responderunt ministri numquam sic locutus est homo sicut hic homo
ויאמרו אליהם הפרושים הכי נדהתם גם אתם׃
responderunt ergo eis Pharisaei numquid et vos seducti estis
הגם האמין בו איש מן השרים או מן הפרושים׃
numquid aliquis ex principibus credidit in eum aut ex Pharisaeis
רק ההמון הזה אשר אינם ידעים את התורה ארורים המה׃
sed turba haec quae non novit legem maledicti sunt
ויאמר אליהם נקדימון אשר בא אליו בלילה והוא היה אחד מהם׃
dicit Nicodemus ad eos ille qui venit ad eum nocte qui unus erat ex ipsis
התשפט תורתנו איש בטרם תחקרהו לדעת את אשר עשה׃
numquid lex nostra iudicat hominem nisi audierit ab ipso prius et cognoverit quid faciat
ויענו ויאמרו אליו הגם אתה מן הגליל דרש נא וראה כי לא קם נביא מן הגליל׃
responderunt et dixerunt ei numquid et tu Galilaeus es scrutare et vide quia propheta a Galilaea non surgit
וילכו איש איש לביתו׃
et reversi sunt unusquisque in domum suam