John 7:50

قَالَ لَهُمْ نِيقُودِيمُوسُ، الَّذِي جَاءَ إِلَيْهِ لَيْلاً، وَهُوَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Никодим, който беше ходил при Него през нощта и който беше един от тях, им каза:

Veren's Contemporary Bible

内中有尼哥底母,就是从前去见耶稣的,对他们说:

和合本 (简体字)

Kaže im Nikodem - onaj koji ono prije dođe k Isusu, a bijaše jedan od njih:

Croatian Bible

I dí k nim Nikodém, ten, jenž byl přišel k němu v noci, kterýž byl jeden z nich:

Czech Bible Kralicka

Nikodemus, han, som var kommen til ham om Natten og var en af dem, sagde til dem:

Danske Bibel

Nicodemus zeide tot hen, welke des nachts tot Hem gekomen was, zijnde een uit hen:

Dutch Statenvertaling

Tiam Nikodemo (tiu, kiu venis nokte al Jesuo, estante unu el ili) diris al ili:

Esperanto Londona Biblio

نیقودیموس، كه در شب به دیدن عیسی آمده بود و یکی از آنها بود، از آنها پرسید:

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin sanoi heille Nikodemus, joka yöllä oli hänen tykönsä tullut, ja oli yksi heistä:

Finnish Biblia (1776)

Nicodème, qui était venu de nuit vers Jésus, et qui était l'un d'entre eux, leur dit:

French Traduction de Louis Segond (1910)

Da spricht Nikodemus zu ihnen, der einer von ihnen war:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nikodèm te yonn nan farizyen ki te la yo. Se menm Nikodèm sa a ki te al wè Jezi kèk jou pase. Li di yo konsa:

Haitian Creole Bible

ויאמר אליהם נקדימון אשר בא אליו בלילה והוא היה אחד מהם׃

Modern Hebrew Bible

नीकुदेमुस ने जो पहले यीशु के पास गया था उन फरीसियों में से ही एक था उनसे कहा,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Monda nékik Nikodémus, a ki éjjel ment vala ő hozzá, a ki egy vala azok közül:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Nicodemo (un di loro, quello che prima era venuto a lui) disse loro:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Nikodemosy, anankiray teo aminy, dia ilay nankeo amin'i Jesosy teo aloha, dia nanao taminy hoe:

Malagasy Bible (1865)

Ka mea a Nikorima ki a ratou, tera i haere mai ra ki a ia i mua, ko ia hoki tetahi o ratou,

Maori Bible

Nikodemus, han som før engang var kommet til ham, og som var en av dem, sier til dem:

Bibelen på Norsk (1930)

I rzekł do nich Nikodem, który był przyszedł w nocy do niego, będąc jeden z nich:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Nicodemos, um deles, que antes fora ter com Jesus, perguntou-lhes:

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Nicodim, cel care venise la Isus noaptea, şi care era unul din ei, le -a zis:

Romanian Cornilescu Version

Díceles Nicodemo (el que vino á él de noche, el cual era uno de ellos):

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då sade Nikodemus till dem, han som förut hade besökt honom, och som själv var en av dem:

Swedish Bible (1917)

Sinabi sa kanila ni Nicodemo (yaong pumaroon kay Jesus nang una, na isa sa kanila),

Philippine Bible Society (1905)

[] İçlerinden biri, daha önce İsa’ya gelen Nikodim, onlara şöyle dedi: “Yasamıza göre, bir adamı dinlemeden, ne yaptığını öğrenmeden onu yargılamak doğru mu?”

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Λεγει ο Νικοδημος προς αυτους, ο ελθων προς αυτον δια νυκτος, εις ων εξ αυτων.

Unaccented Modern Greek Text

Говорить до них Никодим, що приходив до Нього вночі, і що був один із них:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِن راہنماؤں میں نیکدیمس بھی شامل تھا جو کچھ دیر پہلے عیسیٰ کے پاس گیا تھا۔ اب وہ بول اُٹھا،

Urdu Geo Version (UGV)

Ni-cô-đem (là người trước có đến cùng Ðức Chúa Jêsus và là một người trong đám họ) nói rằng:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

dicit Nicodemus ad eos ille qui venit ad eum nocte qui unus erat ex ipsis

Latin Vulgate