Psalms 37

לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
Давидів. Не розпалюйся гнівом своїм на злочинців, не май заздрости до беззаконних,
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃
бо вони, як трава, будуть скоро покошені, і мов та зелена билина пов'януть!
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
Надійся на Господа й добре чини, землю замешкуй та правди дотримуй!
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
Хай Господь буде розкіш твоя, і Він сповнить тобі твого серця бажання!
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃
На Господа здай дорогу свою, і на Нього надію клади, і Він зробить,
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃
і Він випровадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою немов південь.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃
Жди Господа мовчки й на Нього надійся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на людину, що виконує задуми злі.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃
Повстримайсь від гніву й покинь пересердя, не розпалюйся лютістю, щоб чинити лиш зло,
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃
бо витяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа землю вспадкують!
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
А ще трохи й не буде безбожного, і будеш дивитись на місце його і не буде його,
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃
а покірні вспадкують землю, і зарозкошують миром великим!
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃
Лихе замишляє безбожний на праведного, і скрегоче на нього своїми зубами,
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
та Господь посміється із нього, бачить бо Він, що наближується його день!
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃
Безбожні меча добувають та лука свого натягають, щоб звалити нужденного й бідного, щоб порізати людей простої дороги,
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
та ввійде їхній меч до їхнього власного серця, і поламані будуть їхні луки!
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃
Краще мале справедливого, ніж велике багатство безбожних, і то багатьох,
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
бо зламані будуть рамена безбожних, а справедливих Господь підпирає!
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
Знає Господь дні невинних, а їхня спадщина пробуде навіки,
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃
за лихоліття не будуть вони посоромлені, і за днів голоду ситими будуть.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃
Бо загинуть безбожні, і Господні вороги, як овечий той лій, заникнуть, у димі заникнуть вони!
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃
Позичає безбожний і не віддає, а праведний милість висвідчує та роздає,
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃
бо благословенні від Нього вспадкують землю, а прокляті від Нього понищені будуть!
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
Від Господа кроки людини побожної ставляться міцно, і Він любить дорогу її;
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃
коли ж упаде, то не буде покинена, бо руку її підпирає Господь.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃
Я був молодий і постарівся, та не бачив я праведного, щоб опущений був, ні нащадків його, щоб хліба просили.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃
Кожен день виявляє він милість та позичає, і над потомством його благословення.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃
Ухиляйся від злого та добре чини, та й навіки живи!
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃
Бо любить Господь справедливість, і Він богобійних Своїх не покине, вони будуть навіки бережені, а насіння безбожних загине!
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
Успадкують праведні землю, і повік будуть жити на ній.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
Уста праведного кажуть мудрість, язик же його промовляє про право,
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃
Закон Бога його в його серці, кроки його не спіткнуться.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
А безбожний чатує на праведного, і пильнує забити його,
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
та Господь не зоставить його в руках того, і несправедливим не вчинить його, коли буде судити його.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃
Надійся на Господа, та держися дороги Його, і піднесе Він тебе, щоб успадкувати землю, ти бачитимеш, як понижені будуть безбожні.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃
Я бачив безбожного, що збуджував пострах, що розкоренився, немов саморосле зелене те дерево,
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
та він проминув, й ось немає його, і шукав я його, й не знайшов!
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃
Бережи неповинного та дивися на праведного, бо людині спокою належить майбутність,
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃
переступники ж разом понищені будуть, майбутність безбожних загине!
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃
А спасіння праведних від Господа, Він їхня твердиня за час лихоліття,
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃
і Господь їм поможе та їх порятує, визволить їх від безбожних і їх збереже, бо вдавались до Нього вони!