Psalms 37

לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
Espera en JEHOVÁ, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
Pon asimismo tu delicia en JEHOVÁ, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃
Encomienda á JEHOVÁ tu camino, Y espera en él; y él hará.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃
Calla á JEHOVÁ, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃
Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en JEHOVÁ, ellos heredarán la tierra.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃
Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es JEHOVÁ.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
Conoce JEHOVÁ los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃
No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de JEHOVÁ como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
Por JEHOVÁ son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque JEHOVÁ sostiene su mano.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃
Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃
Porque JEHOVÁ ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
JEHOVÁ no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃
Espera en JEHOVÁ, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃
Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃
Pero la salvación de los justos es de JEHOVÁ, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃
Y JEHOVÁ los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.