Proverbs 21

פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃
Gleich Wasserbächen ist eines Königs Herz in der Hand Jehovas; wohin immer er will, neigt er es.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃
Jeder Weg eines Mannes ist gerade in seinen Augen, aber Jehova wägt die Herzen.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃
Gerechtigkeit und Recht üben ist Jehova angenehmer als Opfer.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃
Stolz der Augen und Hochmut des Herzens, die Leuchte der Gesetzlosen, sind Sünde.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃
Die Gedanken des Fleißigen führen nur zum Überfluß; und jeder, der hastig ist-es ist nur zum Mangel.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃
Erwerb von Schätzen durch Lügenzunge ist verwehender Dunst; solche suchen den Tod.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃
Die Gewalttätigkeit der Gesetzlosen rafft sie hinweg, denn Recht zu üben weigern sie sich.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃
Vielgewunden ist der Weg des schuldbeladenen Mannes; der Lautere aber, sein Tun ist gerade.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
Besser ist es, auf einer Dachecke zu wohnen, als ein zänkisches Weib und ein gemeinsames Haus.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃
Die Seele des Gesetzlosen begehrt das Böse: sein Nächster findet keine Gnade in seinen Augen.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃
Wenn man den Spötter bestraft, so wird der Einfältige weise; und wenn man den Weisen belehrt, so nimmt er Erkenntnis an.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃
Ein Gerechter hat acht auf das Haus des Gesetzlosen, er stürzt die Gesetzlosen ins Unglück.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃
Wer sein Ohr verstopft vor dem Schrei des Armen, auch er wird rufen und nicht erhört werden.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃
Eine Gabe im Verborgenen wendet den Zorn ab, und ein Geschenk im Busen den heftigen Grimm.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃
Dem Gerechten ist es Freude, Recht zu üben; aber denen, die Frevel tun, ein Schrecken.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃
Ein Mensch, der von dem Wege der Einsicht abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃
Wer Freude liebt, wird ein Mann des Mangels werden; wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃
Der Gesetzlose ist ein Lösegeld für den Gerechten, und der Treulose tritt an die Stelle der Aufrichtigen.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃
Besser ist es, in einem wüsten Lande zu wohnen, als ein zänkisches Weib und Ärger.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃
Ein kostbarer Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch verschlingt es.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃
Wer der Gerechtigkeit und der Güte nachjagt, wird Leben finden, Gerechtigkeit und Ehre.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃
Der Weise ersteigt die Stadt der Helden und stürzt nieder die Feste ihres Vertrauens.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃
Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, bewahrt vor Drangsalen seine Seele.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃
Der Übermütige, Stolze, Spötter ist sein Name, handelt mit vermessenem Übermut.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃
Die Begierde des Faulen tötet ihn, denn seine Hände weigern sich zu arbeiten.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃
Den ganzen Tag begehrt und begehrt man, aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃
Das Opfer der Gesetzlosen ist ein Greuel; wieviel mehr, wenn er es in böser Absicht bringt.
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃
Ein Lügenzeuge wird umkommen; ein Mann aber, welcher hört, darf immerdar reden.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃
Ein gesetzloser Mann zeigt ein trotziges Gesicht; aber der Aufrichtige, er merkt auf seinen Weg.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃
Da ist keine Weisheit und keine Einsicht und kein Rat gegenüber Jehova.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃
Das Roß wird gerüstet für den Tag des Streites, aber die Rettung ist Jehovas.