I Chronicles 1

Adan te papa Sèt, Sèt te papa Enòk,
ADAM, Seth, Enós,
Enòk te papa Kenan, Kenan te papa Malaleyèl, Malaleyèl te papa Jerèd,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
Jerèd te papa Enòk, Enòk te papa Metouchela, Metouchela te papa Lemèk,
Enoch, Mathusalem, Lamech,
Lemèk te papa Noe, Noe te papa Sèm, Kam ak Jafè.
Noé, Sem, Châm, y Japhet.
Men non pitit Jafè yo: Gomè, Magòg, Madayi, Javan, Toubal, Mechèk ak Tiras.
Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesech, y Thiras.
Men non pitit Gomè yo: Achkenaz, Rifat ak Togama.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
Men non pitit Javan yo: Elicha, Tasis, Kitim ak Wodanim.
Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
Men non pitit Kam yo: Kouch, Mizrayim, Pout ak Kanaran. Se yo ki zansèt moun ki pote non yo.
Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
Men non pitit Kouch yo: Seba, Avila, Sabta, Rama ak Sabteka. Men non pitit Rama yo: Seba ak Dedan.
Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
Kouch te papa Nimwòd ki te premye gwo chèf sou latè.
Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
Mizrayim fè pitit. Se yo ki te zansèt moun peyi Lidi yo, moun Anam yo, moun Leyab yo, moun Naftou yo,
Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
moun Patwous yo, moun Kaslou yo ak moun lil Kaftò yo. Se nan ras sa a moun Filisti yo soti.
Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
Men non pitit Kanaran yo: Sidon, premye pitit li ak Et. Se yo menm ki zansèt moun ki pote non yo.
Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
Kanaran te zansèt moun Jebis yo, moun Amori yo, moun Gigach yo,
Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
moun Evi yo, moun Aka yo, moun Sini yo,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
moun Avad yo, moun Zema yo ak moun Amat yo.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
Men non pitit Sèm yo: Elam, Asou, Apachad, Lidi, Aram. Men non pitit Aram yo: Ouz, Oul, Getè ak Mechèk. Se yo ki zansèt moun ki pote non yo.
Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesech.
Apachab te papa Chelak, Chelak te papa Ebè.
Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
Ebè te gen de pitit gason. Yonn te rele Pelèg, paske sou tan li moun sou latè te divize yonn ak lòt. Lòt pitit Ebè a te rele Joktan.
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
Joktan te papa Almodad, Chelèf, Azamavèt, Jerak,
Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
Adoram, Ouzal, Dikla,
Á Adoram también, á Uzal, Dicla,
Ebal, Abimayèl, Seba,
Hebal, Abimael, Seba,
Ofi, Avila ak Jobab. Tout moun sa yo se pitit Joktan yo ye.
Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
Soti nan Sèm rive sou Abraram, nou jwenn Sèm, Apachad, Chelak,
Sem, Arphaxad, Sela,
Ebè, Pelèg, Reou,
Heber, Peleg, Reu,
Sewoug, Nakò, Terak
Serug, Nachôr, Tharé,
ak Abram ki te rele Abraram tou.
Y Abram, el cual es Abraham.
Abraram te gen de pitit gason: Izarak ak Izmayèl.
Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
Pitit gason Izmayèl yo te vin zansèt douz branch fanmi: Se te Nebajòt, premye pitit Izmayèl la, Keda, Adbeyèl, Mibsam,
Y éstas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
Michma, Douma, Masa, Adad, Tema,
Misma, Duma, Maasa, Hadad, Tema, Jetur, Naphis, y Cedma. Éstos son los hijos de Ismael.
Jetou, Nafich ak Kedma.
Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
Abraram te gen yon lòt fanm kay ki te rele Ketoura. Ketoura sa a fè sis pitit gason pou li. Men non yo: Zimran, Joksan, Medan, Madyan, Jisbak ak Swak. Joksan te gen de pitit gason. Se te Seba ak Dedan.
Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
Madyan te gen senk pitit gason. Se te Efa, Efè, Enòk, Abida ak Elda. Tout moun sa yo, se nan branch fanmi Ketoura a yo ye.
Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos éstos fueron hijos de Cethura.
Izarak, pitit gason Abraram, te gen de pitit gason: Se te Ezaou ak Izrayèl.
Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
Men non pitit Ezaou yo: Elifaz, Reouyèl, Jeouch, Jalam ak Kore.
Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeús, Jalam, y Cora.
Se Elifaz ki zansèt branch fanmi sa yo: Teman, Oma, Zefi, Gayetan, Kenaz, Timna ak Amalèk.
Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
Reouyèl te zansèt branch fanmi sa yo: Naat, Zera, Chanma ak Miza.
Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
Se Seyi ki zansèt premye moun ki te rete nan peyi Edon an. Men non pitit li yo: Lotan, Chobal, Zibeyon, Ana, Dichon, Ezè ak Dichan.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
Men non pitit Lotan yo: Ori ak Oman. Lotan te gen yon sè ki te rele Timna.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
Men pitit Chobal yo: Aljan, Manarat, Ebal, Chefi, Onam. Men non pitit Zibeyon yo: Aja ak Ana.
Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
Ana te papa Dichon, Dichon te papa Amram, Echban, Jitran ak Keran.
Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithrán y Chêrán.
Ezè te papa Bilan, Zavan ak Jakan. Dichan menm te papa Ouz ak Aran.
Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
Men wa ki te gouvènen peyi Edon an, anvan te gen ankenn wa nan peyi Izrayèl la. Premye a te Bela, pitit gason Beyò. Lavil kote li moun lan te rele Dinaba.
Y éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
Lè Bela mouri, se Jobab, pitit gason Zerak, moun lavil Bozra, ki te gouvènen nan plas li.
Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
Lè Jobab mouri, se Oucham, moun peyi Teman, ki te gouvènen nan plas li.
Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
Lè Oucham mouri, se Adad, pitit gason Bedad, ki te gouvènen nan plas li. Se Adad sa a ki te bat moun peyi Madyan yo nan plenn Moab la. Yo te rele lavil kote li moun lan Avit.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
Lè Adad mouri, se Samla, moun Masreka, ki te gouvènen nan plas li.
Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
Lè Samla mouri, se Sayil, moun lavil Reyobòt bò larivyè Lefrat la, ki te gouvènen nan plas li.
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
Lè Sayil mouri, se Baalanan, pitit gason Akbò, ki te gouvènen nan plas li.
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
Lè Baalanan mouri, se Ada ki te gouvènen nan plas li. Yo te rele lavil kote li moun lan Payi. Madanm li te rele Metabèl. Se te pitit fi Matrèb, ki pou tèt pa l' te pitit fi Mezarab.
Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
Ada mouri. Apre sa, men non pitit Ezaou yo ki te chèf branch fanmi yo: Se te Timna, Alva, Jetèt,
Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
Olibama, Ela, Pinon,
El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
Kenaz, Teman, Mibza,
El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
Masdiyèl, Iram. Se te non tout chèf peyi Edon yo sa.
El duque Magdiel, el duque Iram. Éstos fueron los duques de Edom.