I Chronicles 1

Adam, Seth, Enos,
Адам, Сиф, Енош,
Kenan, Mahalalel, Jered,
Кенан, Магалел'їл, Яред,
Henoch, Methusalah, Lamech,
Енох, Метушелах, Ламех,
Noah, Sem, Ham, und Japhet.
Ной, Сим, Хам та Яфет.
Die Söhne Japhets: Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
Сини Хамові: Куш і Міцраїм, Пут і Ханаан.
Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
А Куш породив Німрода, він зачав бути велетом на землі.
Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister ausgegangen sind) und die Kaphtorim. -
і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филистимляни, і кафторян.
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber.
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
А Еверові народилося двоє синів, ім'я одному Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я брата його Йоктан.
Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
und Hadoram und Usal und Dikla,
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
und Ebal und Abimael und Scheba,
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, усі вони сини Йоктанові.
Sem, Arpaksad, Schelach,
Сим, Арпахшад, Шелах,
Heber, Peleg, Reghu,
Пелеґ, Реу,
Serug, Nahor, Tarah,
Серуґ, Нахор, Терах,
Abram, das ist Abraham.
Аврам, він же Авраам.
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаїл.
Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
Оце їхні нащадки: первороджений Ізмаїлів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
Єтур, Нафіш, і Кедема, оце вони сини Ізмаїлові.
Und die Söhne der Ketura, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, ці всі сини Кетури.
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
А Авраам породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізраїль.
Die Söhne Esaus: Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Die Söhne Eliphas’: Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
А оце царі, що царювали в Едомовому краї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я його міста Дінгава.
Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із краю теманянина.
Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я місту його Авіт.
Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я його міста Раї, а ім'я жінки його Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки Ме-Загавової.
Und Hadad starb. Und die Fürsten von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
І помер Гадад. І були потому провідники Едому: провідник Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
провідник Маґдіїл, провідник Ірам, оце провідники Едому.